fulcrum
Greatest Leader
Useimmille on varmaan tuttu juttu navajo-kielen käyttö Yhdysvaltain merijalkaväen viestinnän salaamisessa 2. maailmansodassa. Amerikkalaiset käyttivät samalla tavoin muitakin intiaanikieliä, ja myös esimerkiksi baskia. Wikipedian mukaan britit ovat vielä viime vuosina Balkanin operaatioissa välistä käyttäneet kymriä viestinnän salaamisessa.
Miksipä samaa ei voisi soveltaa meilläkin? Suomen kieli itsessään taitaa olla liian tunnettu ja laajalle levinnyt kelvatakseen sinällään salaukseen (ja ainakin Ilmavoimat käyttää nykyään laajalti englantia viestinnässä että kaikki ulkopuoliset varmasti ymmärtävät...). Useimmissa potentiaalisissa vihollismaissa ei varmasti olisi vaikeuksia löytää joistain yliopistoista suomen taitajia, jos ei muualta. Sodan aikana tosin venäläisten yritykset sotkea viestintää omilla suomen taitajillaan joskus kaatui sikäläisten suomentaitajien erilaiseen ääntämiseen. Nykyään lisäksi kääntörobotit alkavat olla jo kohtuuhyviä ja viestistä voi saada selvän kieltä täysin tuntematonkin.
Mutta löytyyhän täältä esim. saamen kielet. Pohjoissaame on aika laajalti tunnettu ja jouduttaneen hylkäämään tässä tarkoituksessa, mutta inarinsaamea ei puhuta muualla kuin Suomessa, ulkomailla muutama hassu professori siellä täällä on sen saattanut kuriositeettinä opetella. Yksinkertainen koodaus riittäisi antamaan lisävarmennetta. Toinen vaihtoehto voisi olla kolttasaame, mutta sen puhujia löytyy ainakin muutamia vielä Venäjän puolelta.
Ongelmana olisi pikemminkin että nämä kielet ovat jo Suomessakin niin harvinaisia ettei armeijaikäisiä kovin paljon löytyisi. Inarinsaamen puhujia lienee 200-300 ja suuri osa näistä melko iäkkäitä.
Miksipä samaa ei voisi soveltaa meilläkin? Suomen kieli itsessään taitaa olla liian tunnettu ja laajalle levinnyt kelvatakseen sinällään salaukseen (ja ainakin Ilmavoimat käyttää nykyään laajalti englantia viestinnässä että kaikki ulkopuoliset varmasti ymmärtävät...). Useimmissa potentiaalisissa vihollismaissa ei varmasti olisi vaikeuksia löytää joistain yliopistoista suomen taitajia, jos ei muualta. Sodan aikana tosin venäläisten yritykset sotkea viestintää omilla suomen taitajillaan joskus kaatui sikäläisten suomentaitajien erilaiseen ääntämiseen. Nykyään lisäksi kääntörobotit alkavat olla jo kohtuuhyviä ja viestistä voi saada selvän kieltä täysin tuntematonkin.
Mutta löytyyhän täältä esim. saamen kielet. Pohjoissaame on aika laajalti tunnettu ja jouduttaneen hylkäämään tässä tarkoituksessa, mutta inarinsaamea ei puhuta muualla kuin Suomessa, ulkomailla muutama hassu professori siellä täällä on sen saattanut kuriositeettinä opetella. Yksinkertainen koodaus riittäisi antamaan lisävarmennetta. Toinen vaihtoehto voisi olla kolttasaame, mutta sen puhujia löytyy ainakin muutamia vielä Venäjän puolelta.
Ongelmana olisi pikemminkin että nämä kielet ovat jo Suomessakin niin harvinaisia ettei armeijaikäisiä kovin paljon löytyisi. Inarinsaamen puhujia lienee 200-300 ja suuri osa näistä melko iäkkäitä.