Hylkää huomautus
Liity mukaan keskusteluun!

Rekisteröityminen ei kestä kuin hetkosen ja pääset keskusteluun mukaan, tervetuloa!

>>> REKISTERÖIDY <<<

Englannin kielistä sotilassanastoa

Viestiketju osiossa 'Kansainvälinen toiminta' , aloittaja gliooma, 09.12.2016.

  1. gliooma

    gliooma Korpraali

    Liittynyt:
    14.02.2012
    Viestejä:
    10
    Tykkäykset:
    5
    Pisteet:
    1
    Löytyykö mistään (netistä) sanastoa /sanakirjaa sotilassanastosta jota voisi opetella ennen kuin lähtee ulkomaille tai on tekemisissä muun maalaisten reserviläisten kanssa?
    Tällaiselle olisi varmasti käyttöä ,varsinkin kun yhteistoiminta lisääntyy ja vanhemmilla ressuilla on kielitaito heikompi.
     
  2. ctg

    ctg Ylipäällikkö

    Liittynyt:
    12.04.2010
    Viestejä:
    7,537
    Tykkäykset:
    2,526
    Pisteet:
    1,286
    Tarkoitat varmaan slangi-sanastoa. Google on paras ystäväsi, seuraavaksi paras on seurata strategiapelejä pelaavia nörttejä esim twitch-tvssä, missä seuraamalla oppii kuulemaan samaa slangia mitä he käyttävät oikeassa elämässä. Kuitenkin paras lääke tähän asiaan on puhuminen. Älä häpeä jos sun lausuminen ei ole täydellistä, jos repäiset kansainvälisen sotilaan rivistä niin mahdollisuus että hän puhuu aivan samanlaista rallienglantia kuin sinäkin. Jos hän ei ole alkuperäiskansalainen.

    Homma jonka Suomalaiset unohtavat usein on se että meidän kulttuurissa hiljaisuus on hyvä, kun taas niin briteissä kuin jenkeissä he tuppaavat puhumaan koko ajan. Heille hiljaisuus on pahe.

    Mutta tässä on jenkkien sanastoa, jos haluat pelkästään lukea http://www.military.com/join-armed-forces/military-terms-and-jargon.html
     
    PSS tykkäsi tästä.
  3. Mainos



  4. VanhaPate

    VanhaPate Kapteeni

    Liittynyt:
    06.09.2010
    Viestejä:
    855
    Tykkäykset:
    1,929
    Pisteet:
    76
    En tiedä löytyykö enää mistään mutta Suomi-Englanti-Suomi sotilassanakirja on tehty. Aikoinaan taisin löytää tuon Akateemisesta kirjakaupasta mutta annoin tai möin sen sitä jollekin enemmän tarvitsevalle.

    http://www.worldcat.org/title/engla...ry-vocabulary-and-abbreviations/oclc/58006756

    Edit:
    Vesa Yrjölä

    Englanti-suomi-englanti : sotilassanasto ja lyhenteet = English-Finnish-English ; military vocabulary and abbreviations.
     
    Viimeksi muokattu: 09.12.2016
    Fremen tykkäsi tästä.
  5. proileri

    proileri Majuri

    Liittynyt:
    08.05.2015
    Viestejä:
    1,219
    Tykkäykset:
    1,756
    Pisteet:
    156
    Tietenkin kannattaa katsoa suht viimeaikaisia leffoja ja tv-sarjoja aiheesta, esim. Generation Kill -sarja Irakin sodasta, niin oppii NATO-yhteensopivaa kieltä. Niissä on varmaan radioliikenne yms. suunnilleen oikeansuuntaista. Tietenkin joka maassa ja eri aselajeilla on hieman oma armeijaslanginsa, esim. britit vastaan jenkit. Leffoista tulee mieleen ainakin Jarhead, Hurt Locker ja American Sniper.

    Vinkkinä että niihin yleensä voi valita englanninkielisen tekstityksen, jolloin hahmottaa sanat helpommin. Tosin kannattaa tarkistaa, koska joskus esim. skandinaavisissa DVD-julkaisuissa on vain pohjoismaiset kielet. Mutta vinkkien mukaan esim. tietokoneen kautta Netflixissä on monesti enkunkielinen teksti saatavilla. Ja tietenkin voi aina hankkia englanninkielisistä maista DVD:t ja katsella esim. tietokoneen kautta, tietokoneella ainakin aiemmin pystyi valitsemaan että minkä kielialueen levyille "rekisteröi" tietsikkansa ja muistaakseni sen sai vaihtaa 10 kertaa tjsp.

    Varmasti englanninkielisiä mpnetin sisarfoorumeita löytyy runsaasti, niitä selailemalla on varmaan aika hyvin kärryillä kans. Itse en kyllä tiedä yhtään, valitettavasti.
     
    Viimeksi muokattu: 09.12.2016
  6. J0h1F

    J0h1F Majuri

    Liittynyt:
    21.08.2015
    Viestejä:
    1,295
    Tykkäykset:
    2,192
    Pisteet:
    156
    Uudessa Sulkeisjärjestysopas 2016:ssa on viimeisellä sivulla sulkeisjärjestyskomennot englanniksi.
     
    Fremen, Vonka ja PSS tykkäsivät tästä.
  7. Beerfect

    Beerfect Eversti

    Liittynyt:
    06.02.2015
    Viestejä:
    1,534
    Tykkäykset:
    1,596
    Pisteet:
    316
    Laita vaikka Googlen tai Bingin kuvahakuun sanat esim. assault rifle part names, eli rynnäkkökiväärin osien nimet.

    Sitten on tälläinen hirviö olemassa:
    http://militaryterms.net/

    (suluissa karkea lausunta)
    Chow = (tshau), sapuska
    R&R = (aar en aar), tulee sanoista 'rest and recuperation', tarkoittaa lepoa
    Safety = (seifti), varmistin. Myöskin 'fire selector' (faiör selektor), eli tulenvalitsin
    Burst fire = (börst faiör), sarjatuli
    Cover fire = (kavor faiör), suojatuli
    Rendezvous = (randevuu), kohtaamispaikka tai -tapahtuma (itse asiassa ranskaa mutta jenkitkin käyttää sitä)

    Vieraasta kielestä kannattaa opetella yleisimmät sanat ensin, kuten kyllä/ei, ja perustarpeisiin liittyvät sanat kuten syöminen, juominen, lepo, vessa. Anatomiasanaston opettelu on aina hyvä sijoitus.

    Sotilasarvoja ja arvomerkkejä (kaikkien maiden)
    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_comparative_military_ranks

    Niistä tulee mieleen (nämä ovat siis epämuodollisia lyhennyksiä):
    Sarge = (saargz), kessu
    LT = (el-tii), luti eli luutnantti
    Cap = (käp), kapu eli kapteeni
    Colonel = (köörnol), eversti

    Tää on... :D Tää on vähän laaja aihealue.

    Googlella on myös kääntäjä eli enkuksi Google Translate. Siinä on lausuntatoiminto, eli kun kirjoittaa sanan ja klikkaa sivulla kaiuttimen kuvaketta niin koneääni lausuu sen... Esim.
    https://translate.google.com/#auto/en/sarge
     
    Fremen ja Mustaruuti tykkäsivät tästä.
  8. Sardaukar

    Sardaukar Ylipäällikkö Lahjoittaja

    Liittynyt:
    05.03.2014
    Viestejä:
    10,056
    Tykkäykset:
    18,772
    Pisteet:
    1,286
    Jenkkejä kannattaa kutsua termeillä "wanker" tai "tosser"...kun eivät yleensä ymmärrä ns. "Queen's English"... :D

    Olen itse, kuten muutkin, käyttänyt ko. termejä hyvällä menestyksellä... ;) Ja briteissä sitten "pass me a fag" ei tarkoita että "pistä tänne seuraava homo"..vaan että "anna tupakka". :D
    Ja "brew" on tee. Australialaiset sitten kutsuvat brittejä nimellä "pommie" (tulee lyhenteestä P.O.M eli Prisoner of Majesty..ajalta kun Oz-landia oli rangaistussiirtokunta ja briteistä laivattiin väkeä sinne). Etelä-Afrikkalaiset buurit taas kutsuvat brittejä nimellä "rooinek" eli "redneck"..juontuu buurisodasta jossa brittisoltut tahtoivat palaa Afrikan auringon alla.
     
    Fremen ja Vonka tykkäsivät tästä.
  9. PSS

    PSS Kapteeni

    Liittynyt:
    28.07.2016
    Viestejä:
    940
    Tykkäykset:
    1,438
    Pisteet:
    76
    Ja sitten se, mikä tv-käännöksissä menee väärin; corporal ei ole korpraali vaan alikersantti.
     
    Fremen ja Sardaukar tykkäsivät tästä.
  10. Huhta

    Huhta Ylipäällikkö ELSO 2.0

    Liittynyt:
    20.07.2015
    Viestejä:
    4,777
    Tykkäykset:
    4,813
    Pisteet:
    1,286
    @VanhaPate kertoili sotilassanakirjasta. Tällainen löytyi pikaisella haulla. Nimen kun tietää, niin voi ehkä tuurilla löytää jostakin Huuto.netistä tai antikvariaatista.

    https://www.booky.fi/tuote/suomi_ruotsi_suomi_sotilassanakirja_cd_rom/9789512515271
     
  11. Sardaukar

    Sardaukar Ylipäällikkö Lahjoittaja

    Liittynyt:
    05.03.2014
    Viestejä:
    10,056
    Tykkäykset:
    18,772
    Pisteet:
    1,286
    PSS tykkäsi tästä.
  12. Vonka

    Vonka Ylipäällikkö Lahjoittaja ELSO 3.0

    Liittynyt:
    14.08.2013
    Viestejä:
    19,542
    Tykkäykset:
    33,245
    Pisteet:
    1,286
    Juu, sillä pääsee eteenpäin. :D Ajettele, että minäkin pärjäsin maailmalla vaikka en osannut Ranskan sanaa. Opettelin vain sanomaan kaikille kurnuttajille, että feermtagööl eli ferme ta gueule. Ei mitään ongelmia eikä pitkiä keskusteluja.
     
    Fremen tykkäsi tästä.
  13. rukkaskikka

    rukkaskikka Kapteeni

    Liittynyt:
    26.11.2010
    Viestejä:
    731
    Tykkäykset:
    587
    Pisteet:
    76
    Netissä on tuollainen virallinen, mutta mielestäni selkeä, 482-sivuinen englanti-englanti sanasto: "Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms". Sisältää kaikenlaista välillä 'aimpoint' 'cyberspace superiority'.

    http://www.dtic.mil/doctrine/new_pubs/jp1_02.pdf
     
    Fremen ja VanhaPate tykkäsivät tästä.
  14. Mainos



  15. Mustaruuti

    Mustaruuti Ylipäällikkö Lahjoittaja ELSO 1.0

    Liittynyt:
    28.08.2014
    Viestejä:
    8,108
    Tykkäykset:
    8,127
    Pisteet:
    1,286
    Ihan loistavia nuo lausumisopastukset :) Rallienglanti kunniaan!

    Saako näistä selvää?
    • Hiit raund
    • Bankkör bastör
    • E'etslöon
    • Sab masiin gan
     
    Beerfect tykkäsi tästä.
  16. Beerfect

    Beerfect Eversti

    Liittynyt:
    06.02.2015
    Viestejä:
    1,534
    Tykkäykset:
    1,596
    Pisteet:
    316
    Etkö ole aiemmin törmännyt kirjalliseen rallienglantiin? :D
    - HEAT round
    - ???
    - Echelon?
    - Submachine gun

    Hitto siis minäkin muistan vaan etäisesti ala-asteelta ne enkunkieliset ääntämisohjesymbolit (edit: IPA eli International phonetic alphabet) kun niitä käytiin läpi muutaman tunnin ajan. Niille symboleille ei taida olla paljoa tukea... En ole tosin perehtynyt asiaan. Tavallaan pistää myös miettimään miksei enkkua kirjoiteta vakituisesti niillä ääntämissymboleilla, kuten ϴ ja ð. <---copypastella "kirjoitettu"

    https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_English

    Edit: Mä pidän siitä että tuossa linkissä sanan "why" ääntämisohje on periaatteessa "hwai". Että niinku 'wh' pitää lausua 'hw'.
     
    Mustaruuti tykkäsi tästä.
  17. Sardaukar

    Sardaukar Ylipäällikkö Lahjoittaja

    Liittynyt:
    05.03.2014
    Viestejä:
    10,056
    Tykkäykset:
    18,772
    Pisteet:
    1,286
    Avitetaan heti:

    http://yoyo.cc.monash.edu.au/~mongoose/french/

    "Can I buy you a drink or would you just like the money?"

    "Puis-je payer un verre, ou voulez-vous juste l'argent?"
    (pwee zhe pay - eh un vair, oo voo - ley voo zhust lar - zhent)

    :D
     
    Juna112Porojetsiin, Fremen, PSS ja nämä jäsenet tykkäsivät tästä.
  18. Mustaruuti

    Mustaruuti Ylipäällikkö Lahjoittaja ELSO 1.0

    Liittynyt:
    28.08.2014
    Viestejä:
    8,108
    Tykkäykset:
    8,127
    Pisteet:
    1,286
    Viimeinen oli bunkker buster :)
     
  19. Sardaukar

    Sardaukar Ylipäällikkö Lahjoittaja

    Liittynyt:
    05.03.2014
    Viestejä:
    10,056
    Tykkäykset:
    18,772
    Pisteet:
    1,286
    Korkkareiden lyhyt saksankielen oppimäärä on myös ollut hyödyksi....
     
    Torni tykkäsi tästä.
  20. Herman30

    Herman30 Ylipäällikkö Lahjoittaja

    Liittynyt:
    08.10.2013
    Viestejä:
    6,356
    Tykkäykset:
    9,798
    Pisteet:
    1,286
    Eikös "limey" ole toinen aussien käyttämä nimitys brittiläisistä?
     
  21. PSS

    PSS Kapteeni

    Liittynyt:
    28.07.2016
    Viestejä:
    940
    Tykkäykset:
    1,438
    Pisteet:
    76
    Oli/on. Tulee oivalluksesta, että citrushedelmistä saatava c-vitamiini ehkäisee tehokkaasti merimiesten riesana ollutta keripukkia. Siispä britit alkoivat syödä limettiä.
     
    Fremen tykkäsi tästä.
  22. gnomeofdestruction

    gnomeofdestruction Kersantti Lahjoittaja

    Liittynyt:
    06.10.2015
    Viestejä:
    152
    Tykkäykset:
    94
    Pisteet:
    16
    Get to da choppa - kopteriin, mars
    Get to da boat - veneeseen, mars
    Get to da car - ajoneuvoon nouse
     

Jaa tämä sivu