Lentokoneiden nimet

suksisissi

Kersantti
Länsimaisilla sotilaslentokoneilla on usein tyyppinimet, joita käytetään useimmiten alkuperäiskielellä. Aika huvittavalta kuulostaisi, jos nimet suomennettaisiin:

Suomen ilmavoimat lentää Herhiläisilläja aiemmin käytettiin Lohikäärmeitä ja sitä ennen mm Hyttysiä. Suihkukonekausi alkoi Vampyyreillä.

Naapurimaamme Ruotsi lentää Aarnikotkilla ja ainakin jemmassa on vielä Salamia ja ehkä jokunen Lohikäärmekin.

Norjalaiset käyttävät Taisteluhaukkaa, britit ja sakemanni lentelevät Pyörremyrskyillä ja britellä taitaa olla vielä jokunen Jäniskoirakin rynnäkkökäytössä.

Jenkeillä on Herhiläisten lisäksi mm Tiikereitä, Petolintuja, Kotkia, Salamia heilläkin, mutta eri salama kuin sveduilla.

Oma lukunsa ovat venäläisen kaluston NATO-koodinimet: Naarashirvi, Kiulukka, Sammakkojalka, Tukipiste, Hapsupiiska...

Mistä koneista onkaan kyse?:a-wink:
 
Niin vnäläisillä koneillahan on sekä nuo alkuperäiskieliset nimet, että niille annetut natonimet, samoin kuin sikäläisillä ohjuksillakin.
Suomessahan on aikanaan käytetty suomenkilieisä nimiä täällät tehdyille koneille ja ainakin Viima sopii hyvin salamien ja pyörremyrskyjen kanssa samaan listaan.
 
noska kirjoitti:
Niin vnäläisillä koneillahan on sekä nuo alkuperäiskieliset nimet, että niille annetut natonimet, samoin kuin sikäläisillä ohjuksillakin.

Venäläisillä lentokoneet ovat sikäli punapäisen ottolapsen asemassa että niillä ei ole omia virallisia nimiä, pelkät valmistaja-numero-kombot. Lempinimiä sitten onkin vaikka muille jakaa: Su-25 on "kampa", MiG-23 oli "matkalaukku", MiG-27 "vesinokkaeläin", Tu-160 "valkoinen joutsen", jne. Joku oli muistaakseni vieläpä "kaunotar". Hilpein oli tosin jonkun tutkakoneen "UFO puomivarustuksella".

Suomessahan on aikanaan käytetty suomenkilieisä nimiä täällät tehdyille koneille ja ainakin Viima sopii hyvin salamien ja pyörremyrskyjen kanssa samaan listaan.

Ja nimenomaan noita tuulinimiä sopivasti Ukko ylijumalan luvatun maan mukaan: Myrsky, Pyörremyrsky, Puuska, Viima, jne.

Muuten, nyt pitää vilauttaa kieli-Gestapon virkamerkkiä: se on salamoiden, ei salamien :nettikytta: Makkarat ja pyörremyrskyt sopivat yhteen korkeintaan silloin kun tornado pyyhkäisee asuinalueen kumoon :)
 
suksisissi kirjoitti:
Pyörremyrskyillä ja britellä taitaa olla vielä jokunen Jäniskoirakin rynnäkkökäytössä.

Kahdella erillisellä pyörremyrskyllä itse asiassa: Tornado ja Typhoon. Jos muuten tarkoitat jäniskoiralla Harrieria, niin meni väärään eläinryhmään: kone sai nimensä suohaukasta, sen prototyyppi oli Kestrel (tuulihaukka). Lintuteema jatkuu edelleen, harjoituskoneena on Hawk (siitä piti tulla Tercel, uroshaukka) ja EH.101-helikopteri sai nimekseen Merlin (ampuhaukka). Samaa teemaa edustaa jenkkien hankkima Hawk, joka sai it-ohjusten vuoksi nimekseen Goshawk (kanahaukka).

Oma lukunsa ovat venäläisen kaluston NATO-koodinimet: Naarashirvi, Kiulukka, Sammakkojalka, Tukipiste, Hapsupiiska...

Hind, Hip (? ruusunmarja on rose hip), Frogfoot, Fulcrum, ilmeisesti Flogger. Nato-koodeista löytyy kyllä hilpeitä: esimerkiksi Su-7U-harjoituskone on "musikka" ja Jak-28 "oluenpanija".
 
ironside kirjoitti:
noska kirjoitti:
Suomessahan on aikanaan käytetty suomenkilieisä nimiä täällät tehdyille koneille ja ainakin Viima sopii hyvin salamien ja pyörremyrskyjen kanssa samaan listaan.

Ja nimenomaan noita tuulinimiä sopivasti Ukko ylijumalan luvatun maan mukaan: Myrsky, Pyörremyrsky, Puuska, Viima, jne.

Muuten, nyt pitää vilauttaa kieli-Gestapon virkamerkkiä: se on salamoiden, ei salamien :nettikytta: Makkarat ja pyörremyrskyt sopivat yhteen korkeintaan silloin kun tornado pyyhkäisee asuinalueen kumoon :)

Olet oikeassa. Pyydän nöyrimmästi anteeksi moista törkeätä erhettä.
 
Back
Top