Tällä hetkellä soi .....

 
Ei Jessus! Missähän aineissa tätä biisiä tehdessä on oltu? Vesku ja suomennettu In-A-Gadda-da-Vida:
Vesku "tulkitsee" ja soittajat kuulostaa lähinnä alakoulun musakerholaisilta.
 
Kolahti heti. Black Sabbath jouluversio

 
  • Tykkää
Reactions: EK
Ei Jessus! Missähän aineissa tätä biisiä tehdessä on oltu? Vesku ja suomennettu In-A-Gadda-da-Vida:
Vesku "tulkitsee" ja soittajat kuulostaa lähinnä alakoulun musakerholaisilta.
Musta pukki Brucen taustakuorossa vuonna 78 liekeissä

 
  • Tykkää
Reactions: EK
Ei Jessus! Missähän aineissa tätä biisiä tehdessä on oltu? Vesku ja suomennettu In-A-Gadda-da-Vida:
Vesku "tulkitsee" ja soittajat kuulostaa lähinnä alakoulun musakerholaisilta.
Vesku oli noihin aikoihin vasta eronnut ja lisäksi poika kuoli auto-onnettomuudessa . Veteli aika vapaamielisesti viinaa sun muuta. Taisi olla enempi aikaa pöllyssä kuin selvin päin.
 
Ei Jessus! Missähän aineissa tätä biisiä tehdessä on oltu? Vesku ja suomennettu In-A-Gadda-da-Vida:
Vesku "tulkitsee" ja soittajat kuulostaa lähinnä alakoulun musakerholaisilta.

Enpä ollut tuosta kuullutkaan. Wiki kertoo kuitenkin, että "In-A-Gadda-Da-Vida" on laulun alkuperäinen englanninkielinen nimi: "Sen nimi tulee lauseesta "In the Garden of Eden". Kappaleen säveltänyt urkuri-vokalisti Doug Ingle oli esitellyt kappaleen päihtyneenä yhtyeelle ja rumpali Ron Bushy kirjoitti Inglen epäselvästi lausumat sanat foneettisesti ylös." Laulu kertoo Raamatun Aatamista ja Eevasta: "The lyrics, a love song from the biblical Adam to his mate Eve, are simple and are heard only at the beginning and the end."

Kappale on wikin mukaan jonkinlainen heavy metalin kivijalka ja laulun sisältävä samanniminen albumi lienee ensimmäinen yli miljoona kappaletta Yhdysvalloissa myynyt äänite.


 
Enpä ollut tuosta kuullutkaan. Wiki kertoo kuitenkin, että "In-A-Gadda-Da-Vida" on laulun alkuperäinen englanninkielinen nimi: "Sen nimi tulee lauseesta "In the Garden of Eden". Kappaleen säveltänyt urkuri-vokalisti Doug Ingle oli esitellyt kappaleen päihtyneenä yhtyeelle ja rumpali Ron Bushy kirjoitti Inglen epäselvästi lausumat sanat foneettisesti ylös." Laulu kertoo Raamatun Aatamista ja Eevasta: "The lyrics, a love song from the biblical Adam to his mate Eve, are simple and are heard only at the beginning and the end."

Kappale on wikin mukaan jonkinlainen heavy metalin kivijalka ja laulun sisältävä samanniminen albumi lienee ensimmäinen yli miljoona kappaletta Yhdysvalloissa myynyt äänite.


Tuo alkuperäinen on klassikko, etenkin ne urut. Lisäksi LP-versiolla oli omana aikanaan pisin rumpusoolo. Iron Butterfly oli kyllä melkoinen yhden hitin ihme, jolta suunnilleen kukaan ei tunne kuin tuon yhden biisin. Lisäksi bändiä pidettiin psykepiirien puristien keskuudessa melko kaupallisena ja laskelmoituna "tuotteena", eli se ei ollut aito, kuten vaikka Jefferson Airplane tai Grateful Dead.

Laitetaanpa mukaan vielä Slayerin versio kappaleesta, niin ei ole pelkkää lätinää.
 
Back
Top