Miten tuo voi olla niin vaikeaa? Niinhän se weiner on englanniksikin nakkimakkara (tai mulkku). Kaikille saksaa osaaville on päivänselvää, että sana "wiener" tarkoittaa "viiniläinen" ja kaipaa peräänsä joko sanan leivos, makkara tai leike. Suomessa oletetaan jälkimmäisen sanan puuttuessa, sen olevan leivos. Muualla oletus tuppaa menemään makkaraan.Joo, vaikka sana viineri