Videolla soivan version Rammsteinin biisistä esittää ukrainalainen Grandma’s Smuzi.
Laitan linkin youutube-kanavalle, kun postauksessa on jo kaksi media linkkiä.
Grandma's Smuzi - это группа из Одессы. Цель нашего канала, влюбить заново украинское население (и не только) в мировые рок хиты, предоставив им новое звучание, благодаря качественному украинскому переводу. Это наше виденье того, что было бы если данные хиты были написаны в Украине. Поддержи наш...
youtube.com
Lyriikat:
Koko sanoitus (ukrainaksi)
Säkeistö 1:
Ти (жива, жива, жива, жива) – “Sinä (olet elossa, elossa, elossa, elossa)”
Сліз пролила (лила, лила, лила, лила) – “(Olet) vuodattanut kyyneliä (vuodattanut…)”
Хоч різні всі (різні такі, такі, такі) – “Vaikka kaikki olemme erilaisia (erilaisia…)”
Серцем єдині (ми всі, усі, усі, усі) – “(Olemme) sydämeltämme yhtä (me kaikki…)”
Ми (разом, разом, разом, разом) – “Me (yhdessä, yhdessä, yhdessä, yhdessä)”
І нас не взяти страхом (ми є, ми є, ми є, ми є) – “Eikä meitä saa pelolla (me olemme… olemme…)”
Крізь терни йшли (разом, разом, разом, разом) – “Kävimme läpi orjantappurat (yhdessä…)”
Ми своїм шляхом (вперед, вперед, вперед, вперед) – “Omaa tietämme (eteenpäin, eteenpäin…)”
Ти (жива, жива, жива, жива) – “Sinä (olet elossa…)”
Я (кажу, кажу, кажу, кажу) – “Minä (sanon, sanon, sanon, sanon)”
Ми (разом, разом, разом, разом) – “Me (yhdessä, yhdessä, yhdessä, yhdessä)”
Ти (ти знай, ти знай, ти знай, ти знай) – “Sinä (sinä tiedäthän, tiedäthän…)”
Kertosäe:
Ukraine – вогонь по венах, – “Ukraina – tulessa virtaa suonissamme,”
Ми герої в екшн-сценах – “Me olemme sankareita toiminnan kohtauksissa,”
Ukraine – і все-таки – “Ukraina – ja silti –”
Юна крізь віки! – “Nuori kautta aikojen!”
Ukraine! – “Ukraina!”
Säkeistö 2:
Я (тебе, тебе, тебе, тебе) – “Minä (sinua, sinua, sinua, sinua)”
Не лишу, не зречуся (я є, я є, я є, я є) – “En hylkää, en kiellä (minä olen… olen…)”
Твій щит і меч (я тут, я тут…) – “(Olen) sinun kilpesi ja miekkasi (olen täällä, olen täällä…)”
За тебе б’юся (за тебе, тебе, тебе, тебе) – “Puolestasi taistelen (puolestasi, puolestasi…)”
Перемоги і поразки, – “Voitot ja tappiot,”
Бо історія – не казка – “Sillä historia ei ole satu,”
Звук цей вітром рознесе – “Tuulet kantavat tämän äänen,”
Україна понад усе! – “Ukraina yli kaiken!”
Kertosäe (uudelleen):
Ukraine – вогонь по венах, – “Ukraina – tulessa virtaa suonissamme,”
Ми герої в екшн-сценах – “Me olemme sankareita toiminnan kohtauksissa,”
Ukraine – і все-таки – “Ukraina – ja silti –”
Юна крізь віки! – “Nuori kautta aikojen!”
Ukraine – це свобода – “Ukraina – on vapautta,”
Чи завдання бога – “tai Jumalan tehtävä,”
Ukraine – наша нагорода – “Ukraina – meidän palkintomme,”
Вдале карти випадання – “onnellinen korttien putoama (onnensoitto).”
Ukraine!
Ukraine!