Aamun naurut, paitsi että tämä ei ole edes kaksoisviestintää venäläistuottajilta ja -viranomaisilta (kai siellä joku näitä hyväksyy kun voidellaan) sekä venäläiskuluttajilta. Useampaan kertaan itseään huijaavat. Hyvä että johonkin kelvataan, mainostamaan laadukasta tuotantoa
Kananmunat, vodka ja pelmenit saivat suomalaiset kääreet Venäjällä
HS kysyi venäläistuottajilta, miksi ne jäljittelevät suomalaisuutta pakkauksissa
HS
ULKOMAAT 7.9.2015 2:00
Anneli Ahonen
NIKOLAI GONTAR
Venäläiset tuottajat lisäävät tuotteidensa nimiin ja pakkauksiin piirteitä, jotka saavat ne näyttämään suomalaisilta tuotteilta.
Pietarissa lähikauppaan astellessa saa välillä hieroa silmiään. Suomen kieltä näkee monessa pakkauksessa Venäjän määräämästä elintarvikkeiden tuontikiellosta huolimatta.
Lähempi tarkastelu osoittaa suurimman osan tuotteista täysin venäläisiksi. Kananmunapakettia koristaa Suomen lippu, vehreä pelto ja sinitaivas. Tuotteen nimi on Hyvää huomenta.
"Suunnittelimme pakkauksen vuosi sitten erityisesti Luoteis-Venäjälle, joka sijaitsee lähellä Suomea. Osaltaan pakkaus kertoo siitä, että tuote on laadukas ja ekologinen", kertoo varapääjohtaja
Aleksei Naveznev munatuottaja Volžaninista.
"Se ei ole hittituotteidemme joukossa, mutta sillä on vakituinen ostajakuntansa", hän jatkaa.
Kananmunat tuotetaan Moskovasta koilliseen sijaitsevalla Jaroslavlin alueella. Siellä Volžaninilla on Venäjän neljänneksi suurin munatila, jonka neljä miljoonaa kanaa munivat vuodessa lähes miljardi kananmunaa.
Yritys päätti suomalaistaa pakkausta elintarviketuonnin tyrehdyttyä Venäjälle.
"Se oli meidän vastauksemme pakotteisiin. Meillä ei ole mitään tekoa kansallismielisyyden kanssa, vaan teknologiakin on huippulaatua Tanskasta. Bisnes on bisnestä", Naveznev selittää.
Suomen maisemista ammentavia tuotteita on palkittukin. Hyvää huomenta -kananmunat voittivat hopeaa laatutuotteiden sarjassa viime marraskuussa järjestetyillä maatalousmessuilla Moskovassa.
Venäjällä käy kaupaksi jopa suomalaiseksi tekeytyvä vodka. Tuontituotteeksi mainostettu Helsinki Winter Capital -vodka valmistetaan Ukrainassa. Valmistaja Alef-Vinal pyysi haastattelun kysymykset sähköpostitse muttei vastannut niihin.
Yksi yllättävimmistä tuotteista ovat suomalaisuutta imitoivat pelmenit.
Pakkauksissa on runsaasti suomenkielistä tekstiä. "Lapin yksinäistalo" -pelmeneitä valmistetaan "samalla tavalla, kuin suomalaiset emännät lapin ja karjalan reseptien mukaan" (alkuperäinen kirjoitusasu säilytetty). Pussin alaosassa lukee Suomalainen laatu! ja keskiosaan on painettu merkintä luomutuotteesta.
Pelmenihankkeesta vastaa Herkullista Rusin pääjohtaja
Denis Voronov. Hänen mukaansa valmistus alkoi jo 2014 maaliskuussa ennen pakotteita.
"Halusimme avata tuotannon myös Suomessa ja viedä tuotteita Venäjälle, mutta talouskriisi ja ruplan kurssi tekivät sen mahdottomaksi", Voronov sanoo.
Pelmeneiden takana on kunnianhimoinen ajatusmalli, Voronov selittää.
"Me halusimme siirtää suomalaisuuden laatubrändin tuotantoon asti. Käytämme pelmeneihin vain hyvää lihaa", hän sanoo.
"Hitaasti mutta vääjäämättä suomalaiset arvot siirtyvät venäläisen väestön keskuuteen. Erityisesti lähellä Suomea asuvat pitävät parempana ostaa tuotteita, jotka tavoittelevat suomalaista laatua ja sen valvontaa."
Kuulostaa niin hyvältä, että Suomi voisi palkata Voronovin imagonkiillottajakseen Venäjälle.
Toisaalta Venäjän kilpailuviranomaiset selvittävät parhaillaan Valion pyynnöstä, rikkooko venäläisen Traditsija-yhtiön suunnittelema Baba Valja -voikääre kilpailulainsäädäntöä. Virasto pyytää ihmisiltä mielipiteitä internetäänestyksessä osoitteessa spb.fas.gov.ru/poll/9670, jossa noin 70 prosenttia on toistaiseksi äänestänyt Valion hyväksi: kyllä, pakkaukset muistuttavat toisiaan.
Voronov puolestaan on suomalaisvalmistajien puolella ja kopioijia vastaan. Mutta missä määrin hän itse hämää venäläiskuluttajaa luomutuotteeksi väitetyillä pelmeneillään?
"Koska tuotanto Suomessa ei onnistunut, se heikentää toki meitä imagopuolella. Mutta me emme ole nopeita voittoja tekemässä kuten Baba Valja", hän selittää.
Kilpailuoikeuteen perehtynyt lakimies
Aleksandr Rostovski Castrén & Snellmanin Pietarin-toimistosta ei ole vakuuttunut venäläisvalmistajien jaloista päämääristä. Hän ei kommentoi Voronovin pelmenejä vaan puhuu yleisellä tasolla.
"Jos tuottaja lisää pakkaukseen vierasta kieltä ilman käännöstä venäjäksi tai vaikkapa Suomen lipun, se voi johtaa kuluttajaa harhaan tuotteen valmistuspaikasta."
Rostovskin mukaan valmistaja tietää riskit.
"Suomi-mielikuviin vetoaminen voi silti olla taloudellisesti perusteltu liiketoimintamalli. Tuottaja voi ennemmin maksaa sakot kuluttajan harhaanjohtamisesta kuin noudattaa lakia", Rostovski sanoo.
"Esimerkiksi Baba Valja -voita myydään joka puolella Pietaria, joten volyymien täytyy olla isoja."
Anneli Ahonen
PIETARI
http://www.hs.fi/ulkomaat/a1441508030207