Osaisiko joku kääntää tämän ymärrettäävään suomenkieliseen muotoon?
Osaan kyllä englantiä kiitettävästi mutta tämä on liian sotateknistä kieltä minulle.
Western armies use fires to enable decisive manouevre. Russia uses decisive fires and then exploits with manoeuvre.
Osaan kyllä englantiä kiitettävästi mutta tämä on liian sotateknistä kieltä minulle.