Pakolaisuus

Rajat auki porukka ei näytä välittävän mitään tekojensa seurauksista.

Espoon lastensuojelu havahtui ongelmaan: Ulkomaiset perheet ovat yliedustettuina etenkin kriisitilanteissa
Lastensuojelun asiakkaina on Espoossa ja Helsingissä suhteessa enemmän ulkomaalaistaustaisia perheitä kuin kantasuomalaisia. Espoossa maahanmuuttajataustaisten yliedustus näkyy erityisesti kiireellisissä sijoituksissa. Tuki ei tavoita perheitä tarpeeksi hyvin, sanoo lastensuojelun kehittämispäällikkö.

46f090e9be4c4aed9cf015e9969b0fd7.jpg


Espoon keskuksen johtava sosiaalityöntekijä Riina Mattila muistuttaa, että perheet ovat samanlaisia taustastaan riippumatta. ”Kaikki haluavat lastensa parasta”, Mattila sanoo. (KUVA: Anna Matilda Valli / HS)

Marjaana Varmavuori HS

Julkaistu: 5.10. 2:00 , Päivitetty: 5.10. 6:08

Espoossa on havahduttu siihen, että ulkomaalaistaustaiset perheet ovat väestöosuuteensa suhteutettuna yliedustettuina lastensuojelun palveluissa. Sama ilmiö näkyy myös Helsingissä.

Etenkin kiireellisiin sijoituksiin päädytään ulkomaalaistaustaisten kohdalla useammin, kertoo Espoon kaupungin lapsiperheiden sosiaalipalveluiden päällikkö Kati Villgren.

”Asiaan herättiin vuonna 2015. Huomattiin että ulkomaalaistaustaisten lasten kohdalla päädytään useammin nimenomaan kiireellisiin sijoituksiin, jotka liittyvät kriisitilanteisiin”, Villgren kertoo.

Tilastoissa asiaa tarkastellaan kansalaisuuden perusteella. Suurimmillaan ero oli vuonna 2015, jolloin espoolaisista Suomen kansalaisista oli sijoitettuna 1,09 prosenttia. Espoossa asuvien ulkomaan kansalaisten kohdalla luku oli 1,93 prosenttia.


20c21bf9d703402a83bdf8ddd2c0e4c8.png


Vuonna 2016 vastaavat luvut olivat 1,07 ja 1,48. Viime vuonna Suomen kansalaisista 1,15 prosenttia ja ulkomaan kansalaisista 1,88 prosenttia oli sijoitettuna Espoossa. Yhteensä 778 lasta oli sijoitettuna Espoossa vuonna 2017.


Vieraskielisten yliedustus näkyy myös lastensuojelun avohuollon palveluissa. Vuonna 2014 avohuollon asiakkaista vieraskielisiä oli 20 prosenttia, mikä on selvästi enemmän kuin heidän 12,3 prosentin osuutensa kaikista espoolaisista.

Viime vuonna vieraskielisten asiakkaiden osuus oli 27,4 prosenttia ja vieraskielisten väestöosuus 15,2 prosenttia. Huostaanottojen kohdalla yliedustusta ei sen sijaan vastaavalla tavalla näy.

”Kiireellisellä sijoituksella tilanne pysäytetään ja lapsen tilanne turvataan, ja useimmiten lapsi pystyy palaamaan muun tuen avulla kotiin”, Villgren kertoo.

Helsingin lastensuojelun johtaja Saila Nummikoski sanoo, että Helsingissä ilmiötä on vaikea saada näkyviin tilastoja tarkastelemalla.

”Arkisen kokemuksen perusteella voi kuitenkin sanoa, että monikulttuuristen perheiden lapsia on enemmän lastensuojelun asiakkaina”, Nummikoski kertoo.

Käsitystä tukee myös asiasta muutama vuosi sitten tehty selvitys.



Tyhjentävää selitystä suurelle ulkomaalaistaustaisten asiakkaiden osuudelle ei ole löytynyt. Espoossa ollaan Villgrenin mukaan tartuttu heti asiaan, vaikka ilmiön syistä on vain arvauksia. Kaupungissa on käynnistetty projekti, jossa luodaan uudenlaisia toimintamalleja eri taustoista tulevien perheiden entistä parempaan kohtaamiseen.

Projektipäällikkö Hanna Lehtisen mukaan asiaan tarttuminen on tärkeää erityisesti inhimillisestä näkökulmasta. Nykytilanteessa perheet eivät välttämättä saa tukea ajoissa, mikä puolestaan voi johtaa turhiin huostaanottoihin.

”Meidän on onnistuttava tässä, että pystymme välttämään näiden ihmisten kärsimystä. Turhat huostaanotot eivät ole kenenkään etu”, Lehtinen sanoo.

”Toinen asia on raha. Ei siitä pääse mihinkään.”

Lehtinen huomauttaa, ettei ulkomaalaistaustaisten yliedustus korjaavissa tai raskaissa palveluissa ole ainoastaan sosiaalipalveluiden ja perusterveydenhuollon asia, vaan se kytkeytyy myös erikoissairaanhoitoon.

Merkittäväksi asian tekee se, että vieraskielisten määrä kasvaa kovaa vauhtia. Väestöennusteen mukaan Helsingin seudun vieraskielinen väestö tuplaantuu vuoteen 2030 mennessä.

Yksi selitys ulkomaalaistaustaisten yliedustukselle lastensuojelun palveluissa on se, etteivät ennaltaehkäisevät ja varhaisen tuen palvelut tavoita riittävän hyvin näitä perheitä, Lehtinen sanoo.

”Matalan kynnyksen palveluissa, kuten perhetyössä ja lapsiperheiden kotipalveluissa, näkyy aliedustusta. Emme osaa tarjota niitä oikealla tavalla tälle asiakasryhmälle”, Lehtinen sanoo.



Palveluohjaus ei toimi kunnolla, eikä palvelujärjestelmä taivu kaikilta osin eri kieli- ja kulttuuriryhmien tarpeisiin. Lehtinen kertoo, että esimerkiksi matalan kynnyksen apua avioerotilanteeseen on tarjolla vain suomeksi, ruotsiksi tai englanniksi.

”Eikä palvelukonseptimme osaa aina huomioida esimerkiksi uskonnon merkitystä erossa”, hän sanoo.

Lasten kuntoutuspalveluiden, kuten puheterapian, toimintaterapian ja pienten lasten psykologipalveluiden, asiakkaina puolestaan on paljon lapsia, joilla on vieraan kieli- ja kulttuuriympäristön aiheuttamia ongelmia.

Lehtinen muistuttaa, että vieraassa maassa ja kulttuurissa toimiminen on vaikeaa kenelle tahansa.

”Sinun tai minunkin olisi vaikea löytää apua lapselle, jos meidät heitettäisiin vieraaseen maahan”, hän sanoo.

Jokainen vanhempi haluaa tarjota lapselleen edellytykset hyvään elämään, Lehtinen huomauttaa. Kaupungin tehtävä on saada erilaiset maailmat kohtaamaan niin, että perheet saavat tarvittavan tuen.

Lehtinen näkee, että työssä kannattaa tulevaisuudessa hyödyntää enemmän esimerkiksi järjestöjä.

”Olemme huomanneet, että iso merkitys on myös sillä, että työntekijöinä on eritaustaisia ihmisiä. He jakavat samaa kokemusmaailmaa maahanmuuttajuudesta”, Lehtinen sanoo.



Joistakin uusista toimintamalleista on jo kokemuksia. Yksi onnistunut kokeilu on Lehtisen mukaan Moniku-hanke, joka on neuvolan ja perhetyön yhteinen toimintamuoto. Kohteena ovat vauvaperheet, joissa puhutaan useampaa kieltä. Kolmen pidennetyn neuvolakäynnin aikana käydään läpi muun muassa kielen kehitykseen ja lapsiperheiden palveluihin liittyviä asioita.

”Käynnit ovat lapsen ollessa kaksi, kuusi ja kymmenen kuukautta. Perheille korostetaan esimerkiksi, kuinka tärkeää vanhemman on puhua lapselle omaa äidinkieltään”, Lehtinen kertoo.

”Monet vanhemmat haluavat puhua lapselle suomea, jotta nämä pärjäisivät. Huonoa suomea puhumalla vanhemmat eivät kuitenkaan auta lapsensa suomen kielen oppimista.”

Mallia on kokeiltu Pohjois-Espoon alueella. Sitä on tarkoitus laajentaa myös muualle Espooseen.

Jutun kuvien yhteydessä olevat sitaatit ovat peräisin haastattelusta, jossa Espoon lastensuojelun työntekijät kertoivat kokemuksistaan ja ajatuksistaan maahanmuuttajataustaisiin perheisiin liittyen.
 
Kahdeksanvuotias lapsi ei tiennyt nimeään – Lastensuojelu törmää yllättäviin ongelmiin työskennellessään monikulttuuristen perheiden kanssa
Pelot vaikuttavat siihen, miten erityisesti maahanmuuttajataustaiset suhtautuvat lastensuojelun palveluihin. Esimerkiksi kieleen liittyy väärinymmärryksiä. ”Todella monelle tulee yllätyksenä, että yritämme oikeasti auttaa lasta ja perhettä”, sanoo sosiaaliohjaaja Pirjo Tikkanen Espoosta.

f8951da3896e48c2b6c4c11fb9f519de.jpg


Espoon keskuksen lastensuojelussa työskentelevät johtava sosiaalityöntekijä Riina Mattila (etualalla), sosiaaliohjaajat Elina Apponen ja Pirjo Tikkanen sekä vahtimestari Michael Ekblom keskustelivat kahvihuoneessa. (KUVA: Anna Matilda Valli / HS)

Marjaana Varmavuori HS

Julkaistu: 5.10. 2:00 , Päivitetty: 5.10. 6:18

Lastensuojelussa asiakastyössä työskentelevät näkevät arjessa, miksi eri ulkomaalaistaustaiset perheet eivät välttämättä löydä palveluiden piiriin ajoissa.

”Riskitekijöitä siihen, että avunsaanti viivästyy, on vieraskielisillä on enemmän. On esimerkiksi häpeää, epätietoisuutta palveluista ja erilaisista tukimuodoista”, sanoo Espoon lastensuojelussa sosiaaliohjaajana työskentelevä Cindy Gunell.

Gunell ja muut tätä juttua varten haastatellut työntekijät työskentelevät Espoon keskuksen lastensuojelussa.

Sosiaaliohjaaja Pirjo Tikkanen huomauttaa, että monesti sosiaalipalvelujärjestelmää on vaikeaa hahmottaa, vaikka osaisi kieltä. Ei siis ole ihme, että ulkomaalaistaustaisilla on vaikeuksia pysyä perillä siitä, mitä tarkoittavat esimerkiksi neuvola, perheneuvola, perhetyö, lastenvalvoja tai lastensuojelu.

”Heidän kanssaan työskennellään usein tulkin välityksellä, eikä aina ole varmuutta ymmärtääkö tulkkikaan, mistä on kyse”, Tikkanen sanoo.

Gunell arvioi, että tulkkia käyttäessä jää puuttumaan aito kontakti asiakkaaseen.

”Sillä, miten valitsee sanat, on hirveästi merkitystä. Kun siinä on tulkki välissä, et voi tietää, miten asiakas käsittää jotkin äänensävyt tai sanat. Se on iso syy, miksi tulee väärinymmärryksiä.”
Cindy Cunell
Esimerkiksi Aasiassa ei ole sellaista sanaa kuin huoli.

”Sinä olet joko terve tai sairas. Jos me puhumme, että meillä on huoli lapsesta, vanhemmat eivät saa siitä yhtään kiinni. Vietnaminkielinen työntekijä selitti meille, että vanhemmat luulevat meidän sanovan lasta sairaaksi. Siksi he ovat niin raivona”, Espoon keskuksen lastensuojelun johtava sosiaalityöntekijä Riina Mattila kertoo.

Joissakin kulttuureissa ei hyväksytä mielenterveysongelmia, tai niitä ei yksinkertaisesti ole olemassa, eikä niille sen vuoksi myöskään ole olemassa sanoja.

Tällaisesta taustasta tulevat perheet saattavat sosiaaliohjaaja Elina Apposen mukaan uskoa, että ratkaisu lapsen ongelmiin löytyy kotimaasta joltakin kylän tohtorilta suomalaisten sosiaalipalveluiden ja psykiatrian sijaan.

”Saatetaan ajatella, että kyseessä on vaikka jokin kirous. Ajatellaan, että kun se poistetaan, lapsi on terve.”
Riina Mattila
Pelot ja väärinymmärrykset vaikuttavat siihen, miten palveluihin ja avun tarjoamiseen suhtaudutaan.

”Kerran päivystykseen tuli ilmoitus virolaisesta perheestä. Äiti itki puhelimessa, että tuletko sinä heti ottamaan lapsen pois. Pelot ja epätietoisuus eivät siis koske vain kaukaa tulevia perheitä”, sosiaaliohjaaja Merike Mikk kertoo.

”Todella monelle tulee yllätyksenä, ettemme lähde ensimmäisenä miettimään sijoitusta, vaan tarjoamme kevyempiä palveluita. Että yritämme oikeasti auttaa lasta ja perhettä”, Tikkanen sanoo.

Kynnys hakeutua palveluihin ja hakea apua voi olla korkea myös sen takia, että monissa kulttuureissa on kunnia-asia, että perhe tai suku hoitavat asiat. Viranomaisia saatetaan pelätä, koska ei ole kokemuksia luotettavasta viranomaisjärjestelmästä.

Kasvatusperiaatteet ja -käytännöt voivat olla eri kulttuureissa hyvin erilaisia.

”Aika monessa maahanmuuttajataustaisessa perheessä fyysistä kurittamista pidetään oikeutettuna, meillä taas on nollatoleranssi sen suhteen.”
Elina Apponen
Joskus lastensuojeluun tulee tyttöjä, jotka eivät uskalla mennä kotiin kunniaväkivallan pelossa. On myös poikia, jotka on uhattu lähettää kotimaahan, jos he eivät toimi tietyllä tavalla.

Aina kulttuurieroihin liittyvät kysymykset eivät ole näin yksinkertaisia. Ei esimerkiksi ole olemassa mitään yleisiä standardeja siitä, minkä ikäinen lapsi voi olla yksin kotona, huolehtia nuoremmasta sisaruksesta tai mihin aikaan teinin pitää tulla kotiin.

”On kulttuureja, joissa yhteisö, veljet, siskot ja muut sukulaiset ovat kasvattaneet lasta. Viisivuotias on saatettu jättää hoitamaan vuoden vanhaa tai pienempääkin, eikä siinä ole perheen mielestä mitään erikoista”, Apponen sanoo.

”Joudumme työntekijöinä kunnioittamaan eri kulttuureita, mutta se meidän asiakkaanamme oleva lapsi on siinä keskiössä. Meidän pitäisi pystyä auttamaan ja tukemaan sitä lasta, ja saada ympärillä oleva verkosto ymmärtämään lapsen näkökulmaa asioihin.”

Siirtyminen vieraaseen maahan ja kulttuuriin voivat sekoittaa helposti lapsen ja vanhemman roolit.

”Kun tullaan tänne Suomeen, lapset sopeutuvat yhteiskuntaan paljon nopeammin. He oppivat kielen nopeasti, saavat kavereita ja omaksuvat kulttuuria.”
Pirjo Tikkanen
”Lapset saavat vahvan roolin perheessä, kun he hoitavat perheen paperi- ja virastoasioita.”

Monilla pakolaisina tulleilla on traumoja, jotka vaikuttavat siihen, miten perheissä jaksetaan. Mikk muistuttaa, että maahanmuutto on jo itsessään kriisi elämässä.

”Se miten eri ihmiset reagoivat siihen, vaihtelee. Niin lapsilla kuin aikuisillakin on eri verran voimavaroja sopeutua uuteen tilanteeseen”, Mikk sanoo.

Suomeen muuttaneilla ei usein ole tukiverkkoja. Siksi yksinäisyys on maahanmuuttajaperheissä yleistä, myös niissä, jotka ovat tulleet Suomeen naapurimaista.

”Ei auta vaikka laiva kulkisi Tallinnaan kymmenen kertaa päivässä, jos arjessa ei ole ketään kenen kanssa puhua asioista”, Mikk sanoo.



Espoon keskuksen lastensuojelun työntekijät kertoivat myös viisi tositarinaa lastensuojelusta.
Viisi tarinaa lastensuojelusta

Espoon lastensuojelun työntekijät kertoivat mieleen jääneistä kohtaamisistaan maahanmuuttajataustaisten perheiden kanssa.

Kolmen kulttuurin puristuksissa
expand.svg

Kerran lastensuojelun asiakkaaksi tuli teini-ikäinen tyttö, joka oli ajautunut huonoille teille. Asiaa selviteltäessä kävi ilmi, että tyttö elää perhekuviossa, jossa vanhempia on kolmesta erilaisesta kulttuuritaustasta. Äidin ja isän lisäksi isän nykyisellä puolisolla oli vielä täysin eri tausta. Tyttö ei esimerkiksi isänsä luona ollessaan tiennyt, missä hän saa olla, sillä isän puolison kulttuurissa miehet ja naiset viettävät aikaa erillään. Suurin ongelma olivat juuri isän vaimon suvun odotukset. Tästä syystä identiteettiään parhaillaan rakentava nuori oli aivan hukassa. Vanhemmat piti saada ymmärtämään, että todella monikulttuurinen ympäristö on lapselle myös taakka, jos hän ei tiedä, mitä kaikkea eri kulttuurit merkitsevät ja mitä häneltä odotetaan. Keskustelemalla tilanne saatiin ratkeamaan.
Äidin kavereina Netflix, Skype ja Whatsapp
expand.svg

Osa ulkomaalaistaustaisista vanhemmista on Suomessa aivan yksin. Näin oli asia erään parikymppisen äidin kohdalla. Hänellä oli ihan pieni vauva, eikä tukiverkkoja. Hänellä oli Suomessa muutaman kaverin lisäksi vain isä ja setä, joiden kanssa äiti ei juuri ollut tekemisissä. Arjessa hänen kavereitaan olivat Netflix, Skype ja Whatsapp. Somen kautta hän oli yhteydessä Englannissa asuvaan ystäväänsä. Lastensuojelu pelkäsi, että äiti unohtuu somemaailmaan eikä ole riittävästi vuorovaikutuksessa lapsensa kanssa ja huolehdi hänen tarpeistaan. Äidin suomalaiset kaverit kävivät myös juhlimassa tämän asunnolla. Nyt äiti saa tukea ja apua arjen rakentamiseen.
Lapsi joka ei tiennyt nimeään
expand.svg

Noin kahdeksanvuotiaan tytön käytös oli hämmentänyt muun muassa koulun opettajia. Tyttö oli esimerkiksi sanonut väärän nimen omaksi nimekseen. Tytön suomalainen isä ei ollut hänen elämässään. Äiti oli avioitunut uudelleen ulkomaalaistaustaisten miehen kanssa ja kääntynyt muslimiksi. Tytönkin piti alkaa käyttää huivia, ja hänelle annettiin uusi musliminimi. Tyttöä kutsuttiin sillä kotona ja vaadittiin, että myös sukulaiset käyttävät sitä. Koulussa tytöstä taas käytettiin toista nimeä. Lapsella oli valtava identiteettikriisi. Hän luetteli lastensuojelun keskusteluissa noin kymmenkunta nimeä, joita hän arveli omaksi nimekseen. Äidille selitettiin, että lapselle on tehtävä selväksi mikä hänen nimensä on ja että nimi pitää myös virallistaa.
Perheen arki lasten harteilla
expand.svg

Eräästä perheestä tuli lastensuojeluun lukuisia huolestuneita yhteydenottoja, sillä perheen kaksi teini-ikäistä tytärtä kantoivat käytännössä lähes kaiken vastuun arjen pyörittämisestä. He kävivät kaupassa, maksoivat laskut ja hoitivat kaiken muunkin. Lisäksi he auttoivat mielenterveysongelmista kärsivää äitiä. Lapset kuitenkin kokivat, että heidän kulttuurissaan kuuluu auttaa vanhempia ja he vakuuttivat tekevänsä sen mielellään. Heidän kanssaan keskusteltiin ja päätettiin pitää heidät lastensuojelun asiakkaina niin, että he voivat soittaa omalle työntekijälle, jos kokevat tarvitsevansa jotakin tukea tai apua.
Äidin murtuneet Suomi-unelmat
expand.svg

Kahden päihteiden kanssa ongelmiin joutuneen pojan taustalta löytyi äidin traaginen tarina. Koulutettu venäläinen nainen oli aikanaan muuttanut Suomeen rakkauden perässä ja perustanut perheen. Nainen oli kuvitellut Suomen ihmemaaksi, jossa kaikki on hyvin. Todellisuus osoittautui täysin toisenlaiseksi. Nainen oli todella yksinäinen, edes naapurit eivät puhuneet hänelle. Ilman yhteisön tukea hän oli epävarma kasvatusasioista, eikä siksi lopulta tehnyt juuri mitään kasvattaakseen lapsiaan. Niinpä lapsista kasvoi täysin rajattomia, sillä suomalainen isäkään ei osannut ottaa kasvatusvastuuta. Lopulta mielenterveysongelmista kärsinyt äiti ei enää päässyt lähtemään kotoaan. Molemmat lapset sijoitettiin. Äiti pääsi jaloilleen vasta itsemurhayritystä seuranneen pitkän sairaalahoidon jälkeen. Hän oli eron jälkeen niin yksin, että sairaalan papereissa lähiomaisen kohdalla luki sosiaalityöntekijä.
 
Ja nämä ylläolevat esimerkit on sitten sieltä kevyemmästä päästä... itsekin vähänniinku lastensuojelun parissa vuosia toimineena huomattavasti ikävämpiäkin juttuja kuullut, niin ulkomaalaistaustaisista, kuin myös ihan kotimaisista tapauksista, jokatapauksessa lastensuojelu ylipäätäänkin on suomessa aliresurssoitu melko räikeästi ja työntekijät tuolla sosiaalitoimessa ylikuormitettuja melkein joka kaupungissa, ja itsehän en ole sosiaalialan ihminen, vaan sijaisvanhempi, ja saatanan ylpeä siitä!
 
Tämä ulkomaalaisten huonoa kouluinnostusta koskeva YLE artikkeli keräsi julkaisupäivänään eilen mittavan määrän kommentteja, joissa valtaosin kritisoitiin sitä, että kielitaidottomat ulkomaalaiset laitetaan hidastamaan kantasuomalaisten oppimisvauhtia. https://yle.fi/uutiset/3-10439757
Tänään kaikki kommentit on poistettu, eikä uusia voi enää kirjoittaa.

YLE peittelee totuutta ja sensuroi kansalaisten avointa keskustelua itse tarjoamallaan alustalla.
.
 
Kansallisvaltiot taistelevat olemassaolostaan eli Orban saa tukea Italiastakin Puolan lisäksi. Which is nice.

 
Ryydman ja Chydenius.

Maahanmuutto voi synnyttää kukoistavia yhteiskuntia, sellaisia kuten Yhdysvallat, Kanada, Australia tai Uusi-Seelanti. Toisaalta maahanmuutto voi myös murskata alleen kokonaisia sivilisaatioita. Intiaanit loistavine korkeakulttuureineen jauhautuivat raunioiksi eurooppalaisen massamaahanmuuton jaloissa. Myös Rooman valtakunnan ja antiikin kulttuurien tuhon keskeisiä syitä oli holtittomien kansainvaellusten aiheuttama kaaos.

Kun laskee yhteen eurooppalaisten alhaisen syntyvyyden, Afrikan ja Lähi-idän valtavan väestönkasvun ja trendinomaisesti kiihtyneen Eurooppaan suuntaavan muuttoliikkeen, joutuu kasvokkain rajujen väestöllisten tosiasioiden kanssa. Jollei suuntaa onnistuta kääntämään, Eurooppa tulee kuluvan vuosisadan aikana kokemaan historiansa rajuimman väestönvaihdoksen. Tällaisella mullistuksella on tietenkin myös dramaattiset sosiaaliset, kulttuuriset ja yhteiskunnalliset seurauksensa.

Epäilemättä osa Eurooppaan tahtovista tulee rehdisti työn perässä, epäilemättä osa yrittää hyötyä sosiaaliturvastamme. Epäilemättä osa pakenee islamilaista fundamentalismia, epäilemättä osa haluaa tuoda sen Eurooppaan mukanaan. Syitä on yhtä monia kuin tulokkaitakin, mutta yksi on varmaa: muuttoliike on itseään kiihdyttävä ilmiö. Mitä useampia iloisia muuttajatarinoita, sitä enemmän innokkaita uusia tulijoita.

Ei ole olemassa eurooppalaista kulttuuria ilman eurooppalaisia kansoja.

https://www.verkkouutiset.fi/maahanmuutto-on-itseaan-kiihdyttava-ilmio/

Eurooppalaisia kasvoja.
 
Välimerellä toimivaan meritaksitoimintaan kuuluu näköjään myös ilmatarkkailu...

574ba1202f138033461b51883f7619baa4150c28-1539166210-5bbdd002-620x348.jpg

Wednesday, October 10, 2018, 12:28
Rescue aircraft Moonbird is back in business - but not from Malta
New operation 'more complex and expensive'

Rescue aircraft Moonbird is back in business, months after its operations had been blocked by the Maltese government.

Although the plane's operations were formally blocked in July, Moonbird had not been allowed to fly since the end of May.

The plane is now back in duty, though not from Malta. In a statement issued on Wednesday, rescue NGO Sea-Watch, which operates the plane in cooperation with the Swiss Humanitarian Pilots Initiative, said the plane would be operating from a new base, which it did not name, “to bear witness of Europe’s deadly border policy and to call for rescue where needed”.

It said that with the crackdown on civil sea rescue, the death rate at Europe’s sea border reached a record high of one in five migrants dying while trying to cross.

Sea-Watch said that most civil rescue assets were blocked or confiscated and governmental sea rescue agencies were not well-functioning.

The NGO has repeatedly insisted that there was no legal basis for the Maltese government to stop the plane’s operations.

The MV Lifeline has been held up in Malta since June, after rescuing 233 migrants.

The Sea Watch 3 and a third migrant rescue vessel - the Seefuchs – are also facing the same fate. In denying civil rescue vessels permission to leave its ports, Malta cited concerns about ship registration anomalies.

What made the current situation worse was that no control centre was effectively taking care of the coordination of distress cases.

Merchant vessels often actively avoided being in a position to rescue as they feared they would run into trouble, since Europe closed its port to vessels that had rescued migrants or refugees in maritime distress.

“We will not back down from challenging Europe’s policy of leaving people to drown. Our mission became more important than ever, now that the Mediterranean Sea has turned into a deadly black box in which not only human rights are violated on a daily basis, but also men, women and children disappear without anyone taking notice.

"This is why we will do everything in our hands to give evidence and to enforce rescue,” Moonbird initiator Ruben Neugebauer said.

Sea-Watch said the new operation is much more complex in logistics and more expensive than it used to be from Malta. However, the aircraft would be able to cover a big part of the central Mediterranean Search and Rescue area.

The aircraft had been involved in the rescue of almost 20,000 people

https://www.timesofmalta.com/mobile...is-back-in-business-but-not-from-malta.691250
 
Kuten tuossa jo on mainittu, tekijöinä tuskin ovat muslimit. En nyt varsinaisesti heidän uskomusjärjestelmänsä suurin fani ole, mutta näissä tapauksissa usein asialla ovat ns. kohdemaan puolestaloukkaantujat. Joita usein lähempää tarkisteltaessa voidaan myös luonnehtia tuolla bolshu-määreellä.
 
Lehti: Matkustajat kapinoivat pakkopalautusta vastaan lentokoneessa Britanniassa – palautettava paljastui joukkoraiskaajaksi

Tänään klo 16:26

Daily Mail kertoo, että kapinoivat matkustajat onnistuivat estämään 16-vuotiaan tytön joukkoraiskauksesta tuomitun Yaqub Ahmedin palautuksen Somaliaan.

https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/120f138c-1b24-42fd-8030-f45696e7e3ce_ul.shtml

Se on tuo kuvaannollisen lampaan viisaus yhdistettynä aasin jääräpäisyyteen. (Kommentissa esiintyvällä vertauksella ei ole tarkoitus loukata lampaita ja aaseja, pahoittelut kielikuvasta.)
 
Back
Top