Sekalaista mussuttelua


Ei mulla muuta.

Joo. Jos ei maisema niin viimeistään tuo kappale saa ajattelemaan...

1597594688548.png

Miten Kiesuksen nimessä 99% suomalaisesta musiikista on tehty masennuksen maksimoimiseksi? Musiikin kun pitäisi elähdyttää, priristää ja tuoda iloa ihmispolon elämään. Meillä sen tarkoituksena on ajaa ihminen henkisesti lähimpään suonsilmäkkeeseen!

Joko taustalla on Illuminatin pirullinen ihmiskoe tai Puten vauvana keksimä ovela juoni suomen kaatamiseksi. Mikään muu ei voi selittää tuota melankolista surkeuden ylistystä jota kutsutaan suomalaiseksi musiikiksi.
 
Joo. Jos ei maisema niin viimeistään tuo kappale saa ajattelemaan...

Katso liite: 42965

Miten Kiesuksen nimessä 99% suomalaisesta musiikista on tehty masennuksen maksimoimiseksi? Musiikin kun pitäisi elähdyttää, priristää ja tuoda iloa ihmispolon elämään. Meillä sen tarkoituksena on ajaa ihminen henkisesti lähimpään suonsilmäkkeeseen!

Joko taustalla on Illuminatin pirullinen ihmiskoe tai Puten vauvana keksimä ovela juoni suomen kaatamiseksi. Mikään muu ei voi selittää tuota melankolista surkeuden ylistystä jota kutsutaan suomalaiseksi musiikiksi.
Olen täysin samaa mieltä suomalaisen musiikin melankolisuudesta. En pidä sellaisesta ollenkaan. Mutta eihän toi linkattu kappale ole ollenkaan melankolinen.
 
No sepäs pergule kirvoitti. Kuten sanottu, kivennapalaisia heitettiin tuonne ja niin ne heimot toisensa löysivät, näät. Äitini puolelta 1600-luvulta siellä on Aaroneita sun muita.
 
@inscout ei selvästikään osaa arvostaa Juicen lyriikkaa.

Siinä meni Juicen ironia hukkaan. Kappaleen idea tuli juuri siitä, että Leskinen kiinnitti keikkamatkoilla huomionsa tienvarsikylttiin, joka kertoi jostain Hauhosta, mutta koska se oli maantien varressa eikä missään näkynyt mitään eikä ketään, pelkkää peltoa ja rääseikköä vain, ja sitten oltiin jo jossain muualla, pitihän siitä kyltistä laulu tehdä.
 
Tässä stadin kundeille ja friiduille ja niiden duunille pieni muistovärssy, reserviläisveli @Vonka saattaa jopa tuntea näitä heebeleitä. Oma vaarini Toivo Kaiponen palveli Ässä-rykmentissä konekiväärikomppaniassa kersanttina, aseveljenään mm. muuan Arvid Janhunen, joka oli ainoa entinen punakaartilainen joka sai Mannerheimin ristin. Numero 43, ja postuumisti. Karhumäki, Itä-Karjala.

"Janhunen oli ensimmäinen sodassa kaatunut ritari: hän haavoittui vihollisen luodista vaikeasti vatsaan ja menehtyi 25. kenttäsairaalassa Juustjärvellä. Hänet on haudattu sankarihautaan Hietaniemen hautausmaalle."

 
Viimeksi muokattu:
Joko taustalla on Illuminatin pirullinen ihmiskoe tai Puten vauvana keksimä ovela juoni suomen kaatamiseksi. Mikään muu ei voi selittää tuota melankolista surkeuden ylistystä jota kutsutaan suomalaiseksi musiikiksi.

Meillä taisi olla vain muutama tuottelias viisunikkari ja pitkään. Ja mitäs, kansa osti kaikki menee pieleen-musaa kainalot hiessä. Slaavilainen melankolia yhdistettynä latinalaisperäisiin käännösiskelmiin.....se iski suomalaisiin.

En muista esittäjää ja en tiedä oliko kappale parodiaa, mutta tuo -kaikki menee pieleen- oli oikeasti kappale kasarilla. Se oli oikeasti sanomaa, joka selittää osaltaan itsemurhamääriä kotimaassa. Sen kuultuaan piti olla terästä, että ei vajonnut keskivaikeaan masennukseen. :cool:
 
 
Itse en muista jukebokseista kuin kaksi sellaista biisiä, joiden kohdalla minäkin vanha liberaali mietin, että pitäisikö ne niiltä työttömiltä kaljaholisoituneilta viikonloppuisiltä lailla kieltää. Toinen oli Baddingin Tähdet, tähdet ja toinen olivat kaikki Reijo Kallion biist mukaan lukien Viikonloppuisä.

Badding oli omanlaisensa ja hänellä oli hienoja myönteisiäkin lauluja, kuten Paratiisi. Reijo Kallio rahasti siitä murheen mustimmasta murasta.

Reijo Kallio, olkaa hyvät:

( @inscout ei saa katsoa, tai ainakin pitää olla lääkityksen ensin kunnossa)

 
Jos pitäisi äänestää Suomen depressiivisemmasta laulusta niin ehdotukseni olisi tämä. Minuutin päästä tekee jo mieli aukaista ranteet.

 
Pitääkö tämä paikkansa unkarin osalta, vai onko lause valittu jonninverran opportunistisesti?

Estonian: Elav kala ujub vee all.
Finnish: Elävä kala ui veden alla.
Hungarian: Eleven hal úszik a víz alatt.

Kuvittelin ettei meillä ole paljoa yhteistä sanastoa pustan majarien kanssa...
 
Pitääkö tämä paikkansa unkarin osalta, vai onko lause valittu jonninverran opportunistisesti?

Estonian: Elav kala ujub vee all.
Finnish: Elävä kala ui veden alla.
Hungarian: Eleven hal úszik a víz alatt.

Kuvittelin ettei meillä ole paljoa yhteistä sanastoa pustan majarien kanssa...
Ei ole paljon yhteistä sanastoa, mutta jotain kuitenkin. Näitä pidetään kai vanhimpana jäännöksenä yhteisestä kantakielestämme.
 
Back
Top