Kuten kapiainen jo vinkkas Hejsan niin internet tarjoaa useita kielenkääntimiä. Kyse ei ole nyt yksittäisistä sanoista -etenkään jos laitat perään kommentin ettet tiedä mikä se o suomeksi- vaan pidemmistä teksteistä. Pidempiä tekstejäkin on suvaittu muilla kielillä, jos ne on selkeästi osoitettu lainauksiksi ja lähteet merkitty (mieluiten linkillä).
Mielestäni TomTomin linja on selkeä ja hyvä ja siit on turha kiukutella. TomTom administraattorina viime kädessä vastaa foorumin sisällöstä ja jos hän kokee, minkä tahansa vieraan kieleen suhteen, epävarmuutta, että jääkö tekstin sisällöstä hänelle jotain epäselväksi voi hän kieltää sen kielen käyttämisen. Selkein tapa tähän on linjata käyttökieleksi vain suomi, vastuuhenkilön oma äidinkieli.
Rauhaisaa joulua kaikille ja sama muillakin kielillä vapaavalintaista kääntäjää käyttäen.
Mielestäni TomTomin linja on selkeä ja hyvä ja siit on turha kiukutella. TomTom administraattorina viime kädessä vastaa foorumin sisällöstä ja jos hän kokee, minkä tahansa vieraan kieleen suhteen, epävarmuutta, että jääkö tekstin sisällöstä hänelle jotain epäselväksi voi hän kieltää sen kielen käyttämisen. Selkein tapa tähän on linjata käyttökieleksi vain suomi, vastuuhenkilön oma äidinkieli.
Rauhaisaa joulua kaikille ja sama muillakin kielillä vapaavalintaista kääntäjää käyttäen.