Sepeteus
Kapteeni
No tämä se oli, suomalaiset code talkers!Olisiko viestien salaukseen?
"Vuoden 1953 keväällä tuli 24. divisioonan vuoro lähteä sotaan. Joukkojen siirrossa Koreaan käytettiin omaperäistä menetelmää viestien salaamisessa. Alakulppi lähetti kaikki divisioonan komentajan, kenraalimajuri Dasherin, joukkojen siirtoa koskevat käskyt Koreaan suomenkielellä. Koreassa Lassila ohjasi laivoista purettavat 24. divisioonan joukot ryhmitysalueilleen."
http://brantberg.fi/Sotaupseerit - Olavi Alakulppi.htm
Paavo A. Kairinen kirjoittaa Marttisen miehet- kirjassaan:
"Kenraali Dasher otti molemmat henkilökohtaisiksi avustajikseen määräten suomalaisupseerit esikuntansa operatiivisen upseerin (G3) apulaisen tehtäviin. Kenraali halusi Alakulpin olevan aina hänen mukanaan divisioonan taitselukomentopaikassa. Lassilan sen sijaan tuli siirtyä Taegun kaupungissa Korean niemimaalla sijaitsevaan 1. Armeijakunnan esikuntaan yhdysupseeriksi ohjaamaan laivoista purettavat 24. divisioonan joukot niille määrätyille ryhmittymisalueille.
Kenraali Dasher käski Alakulpin lähettämään kaikki joukkojen siirtoja koskevat käskyt Lassilalle puhelimitse suomenkielisinä. Vastaavasti tuli Lassilan ilmoittaa siirtymisoperaatioiden kulusta ja ehdotuksistaan kuljetusten suhteen suomenkielisinä puheluina Alakulpille. Näin vältyttiin pitkistä salakielisanomista. Divisioonan ollessa jo taisteluissa ja kenraalin ollessa tarkastusmatkoilla hän otti jommankumman suomalaisista avustajistaan mukaansa. Kun hän halusi lähettää sanoman taakse esikuntapäälliköilleen tai operatiivisen osaston päällikölle, hän antoi sen mukanaan olleelle "suomalaisadjutantilleen", joka puhui sen suomenkielisenä vastapelurilleen. Näin salaisetkin sanomat kulkivat taatusti "avaamattomina" puolin ja toisin."
krd jatkakoon.