Korsteeni on hyvä. Se tulee ruotsin kielen sanasta skorsten, joka tarkoittaa savupiippua.![]()
Halusin viisastella samaa.
Ja korsteenillahan myös tarkoitetaan arkikielessä savupiippua.
Savupiippu on hyvä arkikielinen sana meille maakravuille.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Korsteeni on hyvä. Se tulee ruotsin kielen sanasta skorsten, joka tarkoittaa savupiippua.![]()
Laivassa ei tosiaan ole savupiippua. Se on korsteeni. Kyljestä taas tulee ulos pakoputket, jos semmoiseen ratkaisuun on päädytty (esim Ranskan FREMMssä on etumainen konehuone ratkaistu näin).Halusin viisastella samaa.
Ja korsteenillahan myös tarkoitetaan arkikielessä savupiippua.
Savupiippu on hyvä arkikielinen sana meille maakravuille.
Laivassa ei tosiaan ole savupiippua. Se on korsteeni. Kyljestä taas tulee ulos pakoputket, jos semmoiseen ratkaisuun on päädytty (esim Ranskan FREMMssä on etumainen konehuone ratkaistu näin).
Jokainen voi tietysti puhua millä sanoilla huvittaa, mutta kun ammattilainen kuulee laivan korsteenista puhuttavan "savupiippuna" tietää heti, ettei vastassa ole ammattilainen.Korsteeni on savupiippua tarkoittava lainasana eli laivassa on silloin savupiippu. Piste.
Toki tällainen nyanssi on vaikea juttu.
Ymmärrän kyllä, että laivapuolella on huonosti ruotsista apinoituja termejä ja niiden osaaminen joillekin tärkeää.
Aiemmin en tainnut puhua savupiipusta, mutta jatkossa on varmaan pakko...
Jokainen voi tietysti puhua millä sanoilla huvittaa, mutta kun ammattilainen kuulee laivan korsteenista puhuttavan "savupiippuna" tietää heti, ettei vastassa ole ammattilainen.
Silloin kun asiasta puhutaan ammattilaisten kesken, käytetään oikeita termejä. Myös alan harrastelijat saa enemmän uskottavuutta käyttämällä niitä kun ovat ne oppineet.
Korsteeni sanaa käytetään hiukan vanhahtavasti joskus myös esim tehtaan savupiipusta. Mutta laivan kohdalla ei ole kyse vanhahtavasta sanasta. Moni laiva-alan sana on lainasana, mutta ne ovat vakiintuneet jo todella kauan aikaa sitten suomenkieleen, joten ne ovat ihan oikean kieliopin mukaisia ilmauksia. Muista on esim "skanssi" tai "messi". Sanojen etymologian voi kukin tarkistaa esim wikipediasta.
Korsteeni on terminä vielä maallikonkin hallittavissa, mutta oikea vai vasen paljastaa silti oletko meri- vai erimies. Kaikki tietävät styyrpuurin ja paapuurin, mutta harva muistaa kumpi on kumpi.Korsteeni on savupiippua tarkoittava lainasana eli laivassa on silloin savupiippu. Piste.
Toki tällainen nyanssi on vaikea juttu.
Ymmärrän kyllä, että laivapuolella on huonosti ruotsista apinoituja termejä ja niiden osaaminen joillekin tärkeää.
Aiemmin en tainnut puhua savupiipusta, mutta jatkossa on varmaan pakko...
Eikös ne suunnittele rintoja. Ja hyvästä rahasta.Puusilmäinsinöörit rulettaa ja kaunistelijat suunnitelkoon vaikka rintaliivejä.
Korsteeni on hyvä. Se tulee ruotsin kielen sanasta skorsten, joka tarkoittaa savupiippua.![]()
Tuo on monelle käypäinen syy käyttää korsteenista jotain muuta nimeäKorsteeni-termiä käyttävät ainakin laivainsinöörit.
Ilmeinen amatööri asiallaKummastakaan en muuten löytänyt mainintaa Korsteenista.![]()
Tätähän vaikeuttaa se, että nykyään myös ammattipiireissä puhutaan usein ihan oikeasta ja vasemmasta. Sinne kannata ammattisanastoa tunkea väliin kun varsinkin sotilasympäristössä pelataan sekunneilla. Perä ja keula on sentään (vielä) pyhiä...mutta oikea vai vasen paljastaa silti oletko meri- vai erimies. Kaikki tietävät styyrpuurin ja paapuurin, mutta harva muistaa kumpi on kumpi.
Keskustellessa tai käskiessä kai on aina tärkeintä että kuulija ymmärtää mitä hänelle sanotaan.Tätähän vaikeuttaa se, että nykyään myös ammattipiireissä puhutaan usein ihan oikeasta ja vasemmasta. Sinne kannata ammattisanastoa tunkea väliin kun varsinkin sotilasympäristössä pelataan sekunneilla. Perä ja keula on sentään (vielä) pyhiä...
Englannin lisääntyminen nyt monissa keskusteluissa selventää ja pelastaa asioiden todellisen luonteen. Exhaust -> pakoputkisto. Vanhaa ammattinimikkeistöä ja termistöä ei ainakaan mielestäni pitäisi ihan pakolla pitää "hengissä" varsinkin kun se tuntuu jopa hankaloittavan keskustelua, vaan käyttää luontevaa ja universaalisti sopivaa käsitettä. Poislukien savupiippu. Sellaista termiä ei voi hyväksyä laivan kanssa samassa kontekstissa![]()
Perä ja keula on sentään (vielä) pyhiä...
Juuri näin! Välillä on parempi niellä ylpeys ja vääntää rautalangasta, kuin jäädä jumiin termistöön ja ammattikieleen. Henkilökohtaisesti rupeaisi lähes vituttamaan, jos joutuisi kuunnella keskustelua esm ilmailusta pelkällä ammattikielellä -> sama koskee merenkulkua/käyttöä sitten toisille.Keskustellessa tai käskiessä kai on aina tärkeintä että kuulija ymmärtää mitä hänelle sanotaan.
Liian lähellä nilkkojen kastumista joku ymmärtää vielä soidinkutsuksi...Minä olen aina puhunut ahterista.
Joo taiteilijana ajattelen osittain kyllä. Ja kun laivan ulkonäöstä keskustelu lähti, niin mielestäni se on ihan aiheellinen ajatus. Jos otetaan verrokiksi esimerkiks Turussa valmistunut Icon of the seas, niin nähdään mitä on muotoilijan kädenjälki. Mitä kauemmin katotaan niin nähdään entistä isommin. Sotalaivassa taas näkyy insinöörin cädin jälki.Johdat omat ajatuksesi harhapoluille ajattelemalla muotoilijaa taiteilijana, mainostoimiston puuhastelijana tms.
Teollisella puolella muotoilu on lopulta jotain ihan muuta. Tärkein osanen on teknisen toteutuksen sopeuttaminen valmistustekniikkaan. Iso osa työstä menee etenkin sotalaivassa varmasti insinöörityönä, mutta ei kaikki.