Englanti Suomen virallisena kielenä - suomalaisen hyvinvointivaltion, kulttuurin ja kansan elinvoiman pelastus?

Tämä on totta. Minulla on joitain tuttavia, joiden kanssa tuttavuus alkoi minun tarjouduttuani auttamaan heitä suomen kielen opiskeluissaan. Aluksi tuli suomeksi keskusteltua, mutta tuttavuuksien syvennyttyä kieleksi vaihtui englanti ja suomi jäi. Silloin tällöin tulee yhä heitä autettua, kun heillä on ongelmia suomen kanssa, mutta harvemmin.

On varsin epätodennäköistä, että he olisivat ylipäätään koko suomea opiskelemassa, jos englanti olisi virallinen kieli. He saattaisivat pysyä täysin kieliummikkoina, erityisesti jos heidän äidinkielensä on jokin muu kuin englanti. Kolmannen kielen opiskeluun on korkea kynnys, varsinkin aikuisiällä.

Onko tämä uhka? Jos on, kuinka vakava uhka? Suomalaiset ja miksei ulkomaalaisetkin voivat puhua suomea jos niin haluavat. Jos halua suomenkielen puhumiseen ei löydy, niin sitten suomesta tulee muinaiskirkkoslaavin kaltainen kieli. Onko se jotenkin erityisen haitallinen asia? Tärkeintä varmaan on taloudellinen hyvinvointi, turvallisuus ja terveys.

On uhka ja vakava sellainen. Tässä kolkassa kolmatta kiveä Auringosta asuu suomalainen kansa, joka puhuu suomea. Jos se häivytetään, se kansakin häivytetään. Tollanen vanha nyrkkisääntö kansakunnalle on se, että sillä on kieli ja kulttuuri, ja kielen mukana kulttuurikin haihtuu. Saanko mä muistuttaa, että tätä yrittivät niin eräs maata hallinnut keisari ja maata hallitsemaan pyrkinyt despootti?

Sinähän tässä olet juurkin murentamassa niitä haluja suomen kielen puhumiseen ulkomaalaistaustaisten osalta. Voisin kans huomauttaa, että jos englanti olisi virallinen kieli, sitten emme vaatisi suomen taitamista edes itseltämme.

Äidinkielen vaihtamisesta ei ole kyse, vaan englannin kielen virallistamisesta.

Kts. yllä. Englanti virallistamalla se suomea äidinkielenään puhuvien joukko alkaa hiipua nopeammin. Nyt kuitenkin elämme tilannetta, missä valtaosa maahanmuuttajien Suomessa syntyneistä jälkeläisistä kasvaa kaksikielisinä. Siihen ei mene kauaa, että heistä tulisi vain englanninkielisiä, jos se sallitaan.
 
Kuten aloitusviestissä mainitsin, Sanna Lauslahti ja Risto Siilasmaa ovat ehdottaneet englannin virallistamista. Hyvä, että Suomesta löytyy tälläistä uudistusmielistä ajattelua! Varmasti muitakin englannin virallistamisen kannattajia löytyy, mutta tässä pari nimekästä.

Tsaarinaikaista taantumuksellisuutta, sanon minä.

"Lääketeollisuus ry:n toimitusjohtaja, entinen kokoomuksen kansanedustaja Sanna Lauslahti ehdottaa, että englanti pitäisi ottaa kolmanneksi viralliseksi kieleksi Suomessa. Vähintään englannin käyttöä pitäisi hänen mukaansa lisätä yritys- ja korkeakoulumaailmassa.

Miten sitä voi enää lisätä, kun ne ovat käytännössä jo englanninkielisiä?

Nokian hallituksen puheenjohtaja Risto Siilasmaa esitti englannin kielen aseman virallistamista jo muutama vuosi sitten. Siilasmaan mukaan Suomeen töiden perässä muuttamista harkitseva osaaja voisi tällöin olla varma, että hän pärjää Suomessa: että englanninkielisiä päiväkoteja ja muita palveluita löytyy."

Niitä on ollut jo kauan (Ei siis löytynyt, ruotsin finns-verbi ei vastaa suomen löytyä- vaan olla-verbiä. Jotta jokin voi suomeksi löytyä, sen täytyy ensin mennä hukkaan.)
Niitä kyllä löytää se, joka niitä tarvitsee (nyt se olemassaoleva päiväkoti on joltain hukassa, joten sen voi löytää ).
 
Jos tänne halutaan huippuosaajia niin verotuksessa saa enemmän aikaan kuin kieliasiassa. Mahdollisimman matala veroitus niille tai jopa joku rajoitettu aika verottomana. Mutta tämä maa on liian sosialistinen että semmoinen menisi läpi.

Miksi mun pitää maksaa verot mutta ulkomaalaisen ei? Onko tarkoituksesi korvata kotimainen työvoima ulkomaisella?
 
Nyt oli kyse huippuosaajista mitä välttämättä ei löydy Suomesta.

Mihin siinä perustuslainvastaista verovapautta tarvitaan, kun voi aina vaan lätkiä lisää liksaa tiskiin? Loppusummahan se ratkaisee.

Kannatatko muutenkin tällaista ulkomaalaistaustaisten vähemmistöjen positiivista erityiskohtelua?
 
Miksei jos tuovat jotain uutta osaamista tänne kuten Finlaysonit ja Sinebrychoffit ja keitä näit nyt on ollut aikaisemmin. Jos Elon Musk perustaa tänne rakettitehtaan niin mielellään suon hänelle paremmat edut kuin kotimaan kansalaiselle.
 
Suomalaiset ovat itse kautta aikojen opetelleet ulkomaiden kieltä siksi, että pärjäämme maailmalla mm. myymässä suomalaisia puolijalosteita yms. vientiä ylipäätään.
Tämä riittää kielten hallinnasta. Riittävä taso.
Kannatan suomenkielen säilyttämistä virallisena enkä kannata englantiin vaihtamista tai englannin saattamista samalle tasolle.
Mielipiteissä on aina hyvä, että riittää kun on vaan jotain mieltä. Ei sitä ole edes tarpeen perustella sellaiselle joka on toista mieltä.
.
 
Omat kaksicenttiseni soppaan.

En kannata. Olen asunut Briteissä ja puhun englantia lähes natiivin tasolla. Suomen lisäksi taittuu tsekki ja saksa varsin hyvin. Muitakin kieliä hallitsen, ainakin jollakin tasolla mutta ei niistä sen enempää.

Englannissa kielessä on se ongelma, että se voi olla maailman kieli nyt mutta miten onkaan esimerkiksi sadan vuoden päästä. Perspektiiviä asiaan. Esimerkiksi 30-luvulla saksa oli se kieli mitä Suomessa käytettiin englannin asemasta vieraana kielenä. Sata vuotta sitten esimerkiksi ruotsin kielellä oli hyvinkin erilainen asema kuin nykyään.

Ruotsin vallan aikana ruotsin kielen oppiminen oli se asia mikä mahdollisti ihmiselle sosiaalinen nousun yhteiskunnassa. Nykyään englanti on vähän samassa asemassa kuin ruotsi tuolloin. Englannin kielen puolesta puhuvat unohtavat herkästi sen, että suomen kielen asema yliopisto- tai yritysmaailmassa näivettyy jos kaikki menee englanniksi. Samalla kun suomen kielen asema heikkenee käyttö/ajatuskielena niin se tarkoittaa herkästi sitä, että hyvin suomeksi tehty tutkielma/työ tehdään tulevaisuudessa huonolla englannin kielellä ei täydellisesti englantia taitaville mutta syntyjään suomen kieltä osaaville.

Olin kerran yliopistolla kurssilla joka oli kokonaan englanniksi. Kurssi oli pääsääntöisesti englanniksi koska tarkoitus oli houkutella ulkomaalaisia vaihto-opiskelijoita kouluun. Kävi kuitenkin niin, että niin opettaja kuin oppilaatkin olivat pelkästään suomalaisia. Väitän, että opetuksen laatu kärsi koska opettajien ja oppilaiden oli pakko käydä kurssi ns. ralli/tankero englannilla sen heikoimman puhujan osaamistason mukaan.

Englanti on nyt kuitenkin vain yksi kieli maailmassa ja sitä ei todellakaan puhuta/hallita lähestulkoonkaan kaikkialla. Asia mikä tuntuu monelta unohtuvan. Osalla suomalaisista on niin, että he kuvittelevat että kun englantia osataan ei sitten muita kieliä tarvitakaan. Sanoisin, että liian yksipuolista on suomalaisen koulun kielivalikoima nykyään.

Kyllä Suomeen kuuluu suomen kielen käyttö. Jos Suomi joskus virallistaa englannin kielen niin ennustan, että pahimmassa tapauksessa suomen kielelle käy niin kuin iirille Irlannissa. Olen nyt asiasta varoittanut, count me out.
 
Tässä myös yksi mielipide.

Yksipuolistuva kielivaranto huolestuttaa – kielitaito on Suomelle kohtalonkysymys
Tehokkain tapa kartuttaa lasten ja nuorten kielitaitoa olisi aloittaa peruskoulussa ensimmäisenä jokin muu vieras kieli kuin englanti.


EUROOPPALAISISTA yrityksistä 11 prosenttia on joskus menettänyt sopimuksen puutteellisen kielitaidon takia (Elan 2006). Luku sisältää vain tietoisesti menetetyt kaupat. Kyselyyn vastasi yli 2 000 eurooppalaista toimijaa. Saman kyselyn mukaan kieliin panostaneet pk-yritykset onnistuivat nostamaan omaa vientiosuuttaan jopa 44,5 prosenttia muihin yrityksiin nähden.

Suomen kielivaranto yksipuolistuu vuosi vuodelta. Tähän meillä ei ole varaa. Tehokkain tapa kartuttaa lasten ja nuorten kielitaitoa olisi aloittaa peruskoulussa ensimmäisenä jokin muu vieras kieli kuin englanti. Tämä ei uhkaisi lapsen mahdollisuuksia oppia englannin kieltä – jonka käyttö on vapaa-ajalla muutenkin usein äidinkielen veroista – vaan usein jopa tukisi kieltenoppimisen taitoja läpi koko elämän.

(- -)

 
Kyllä se loppuviimeksi ihan muut asiat kuin englanninkielen virallinen asema ratkaisee, onko Suomeen tulijoita. Esim. melko laajalle levinnyt uutisointi Suomesta "maailman onnellisimpana maana" on tässä suhteessa paljon merkittävämpää. Aidosti huippuosaajat kyllä osaavat myös harrastaa sen verran oma-aloitteista tiedonhankintaa, että saavat selville suomalaisten yleisesti osaavan englantia varsin hyvin ja että Suomessa toimivissa kansainvälisissä firmoissa työkieli usein ellei pääsääntöisestikin on englanti.

Jos oikeasti haluaa maassa asua, myös suomenkielen opiskelun pitäisi onnistua. Kun leikkautin hiukseni muutama viikko sitten, parturina toimi Irakista 6 vuotta sitten Suomeen (mitä ilmeisimmin pakolaisena) tullut henkilö. Ja ihan suomenkielellä keskustelimme (ei toki täydellisellä, mutta juttu kulki). Sen sijaan ns. korkeakoulutettujen asiantuntijoiden työmaailmassa, missä tosiaan pärjää englannillakin, tiedän omakohtaisestikin ties kuinka monta ulkomaalaista, jotka eivät 10-20 vuoden Suomessa asumisenkaan jälkeen osaa suomea kuin niukat alkeet. Häviävät ainakin kyseiselle parturille tyyliin 6-0.
 
Mua kans ihmetyttää, että ovatko kaikki muut EU-maat sitten ei-kansainvälisiä Irlantia lukuunottamatta, kun englanti ei ole niissä missään virallisena kielenä, eikä edes kaikissa vallitsevana koulukielenä? Miksi vain Suomen tulee olla virallisesti englanninkielinen ja muiden ei ollaakseen kansainvälinen, vaikka se englanninosaaminen on täällä ihan Euroopan kärkipäätä? Miksi maali ei pysy paikallaan?

Yksi maanosan kansainvälisimmistä maista on kyllä virallisesti nelikielinen, mutta yksikään niistä kielistä ei ole englanti, ja yksi on "kirkkoslaavi".
 
Jos englannista tehtäisiin Suomen virallinen kieli, niin sitten alettaisiin todennäköisesti vaatia myös esim. venäjän ja arabian virallistamista.
 
Jos englannista tehtäisiin Suomen virallinen kieli, niin sitten alettaisiin todennäköisesti vaatia myös esim. venäjän ja arabian virallistamista.
Venäjän ja arabian virallistamista voidaan vaatia myös ilman englannin virallistamista. Venäjänkielisten määrän Suomessa on ennustettu ylittävän ruotsinkielisten määrän. Tämän tapahtuessa moni venäjänkielinen saattaa kysyä miksi venäjä ei ole yksi Suomen virallisista kielistä, ja alkaa vaatia asiaan korjaamista.


Mua kans ihmetyttää, että ovatko kaikki muut EU-maat sitten ei-kansainvälisiä Irlantia lukuunottamatta, kun englanti ei ole niissä missään virallisena kielenä, eikä edes kaikissa vallitsevana koulukielenä? Miksi vain Suomen tulee olla virallisesti englanninkielinen ja muiden ei ollaakseen kansainvälinen, vaikka se englanninosaaminen on täällä ihan Euroopan kärkipäätä?
Kyllä maa voi olla kansainvälinen, vaikkei englanti olisikaan virallinen kieli. Englannin kielen virallistaminen voi kuitenkin edesauttaa kansainvälistymistä ja toimia signaalina kansainvälisyydestä.


Jos oikeasti haluaa maassa asua, myös suomenkielen opiskelun pitäisi onnistua. Kun leikkautin hiukseni muutama viikko sitten, parturina toimi Irakista 6 vuotta sitten Suomeen (mitä ilmeisimmin pakolaisena) tullut henkilö. Ja ihan suomenkielellä keskustelimme (ei toki täydellisellä, mutta juttu kulki). Sen sijaan ns. korkeakoulutettujen asiantuntijoiden työmaailmassa, missä tosiaan pärjää englannillakin, tiedän omakohtaisestikin ties kuinka monta ulkomaalaista, jotka eivät 10-20 vuoden Suomessa asumisenkaan jälkeen osaa suomea kuin niukat alkeet. Häviävät ainakin kyseiselle parturille tyyliin 6-0.
Suomessa asuva ihminen oppii suomea, mikäli haluaa. Vakuuttavin kokemani esimerkki tästä on eräs Suomessa asuva kiinalaisnainen, kenen kanssa pystyin keskustelemaan suomeksi tuntien ajan, vaikka hän oli asunut Suomessa vain kaksi vuotta.

Kaikilla ei kuitenkaan ole halua Suomen oppimiseen, kuten viestissäsi kerrot. Kielen oppiminen on vaativa prosessi.


Miten sitä voi enää lisätä, kun ne ovat käytännössä jo englanninkielisiä?
Samaan kiinnitin huomiota, mutta varmaan englannin käyttöä voidaan lisätä, jos vain todella halutaan. Esimerkiksi kandidaattiohjelmat voidaan lukuisten maisteriohjelmien tavoin muuttaa englanninkielisiksi.

On varsin epätodennäköistä, että he olisivat ylipäätään koko suomea opiskelemassa, jos englanti olisi virallinen kieli. He saattaisivat pysyä täysin kieliummikkoina, erityisesti jos heidän äidinkielensä on jokin muu kuin englanti. Kolmannen kielen opiskeluun on korkea kynnys, varsinkin aikuisiällä.
Niin. Vaikka nämä tuttavuudet mukavia ovatkin, osaan heistä suhtaudun jopa erittäin lämpimin tuntein, niin en voi kuitenkaan pitää heitä vakuuttavana argumenttina englannin virallistamista vastaan.

On uhka ja vakava sellainen. Tässä kolkassa kolmatta kiveä Auringosta asuu suomalainen kansa, joka puhuu suomea. Jos se häivytetään, se kansakin häivytetään. Tollanen vanha nyrkkisääntö kansakunnalle on se, että sillä on kieli ja kulttuuri, ja kielen mukana kulttuurikin haihtuu. Saanko mä muistuttaa, että tätä yrittivät niin eräs maata hallinnut keisari ja maata hallitsemaan pyrkinyt despootti?

Sinähän tässä olet juurkin murentamassa niitä haluja suomen kielen puhumiseen ulkomaalaistaustaisten osalta. Voisin kans huomauttaa, että jos englanti olisi virallinen kieli, sitten emme vaatisi suomen taitamista edes itseltämme.
En ehkä osaa nähdä suomen dominoivaa asemaa samanlaisena kansakunnan elinehtona. Minulla ei varmaan ole sellaista kansallisromanttista suhtautumista asioihin.

Kts. yllä. Englanti virallistamalla se suomea äidinkielenään puhuvien joukko alkaa hiipua nopeammin. Nyt kuitenkin elämme tilannetta, missä valtaosa maahanmuuttajien Suomessa syntyneistä jälkeläisistä kasvaa kaksikielisinä. Siihen ei mene kauaa, että heistä tulisi vain englanninkielisiä, jos se sallitaan.
Itse asiassa olen huomannut juuri toisen polven maahanmuuttajien sekoittavan paljon englantia suomenkieleen!
 
Aijai kun @Tetra heitti hyvän ja mielenkiintoisen ajatuksen.
Erittäin hyvä keskustelu käynnissä, joten uskaltaudun heittämään omankin siimani tähän lampeen.. lähinnä sen johdosta, että keskuskelu on niin hyvää, etten todennäköisesti pysty laskemaan tasoa merkittävästi.

Sympatisoin Tetran näkemystä.. hänellä (ja Siilasmaa &co :lla) on erittäin hyvät ja painavat perusteet. Englanti on tärkeä kieli ja sen aseman kehittämistä on syytä pohtia positiivisessa hengessä.

Me käymme töissä kaikki tekniset palaverit englanniksi, siksi koska; a) osan tekijöistä kanssa ei voi kommunikoida muulla tavalla b) alan terminologia on niin syvästi anglosaksista ja mm. kaikki lyhenteet johdetaan englannista, c) kaiken teknisen ja merkittävissä määrin kaupallisen dokumentaation on kuitenkin oltava englanniksi d) suhteet merkittävimpiin kumppaneihin on ylläpidettävä englanniksi.
Sopimusten osalta englannin-kielen asemaa olisi hyvä nostaa, eli ainakin sopimuksissa pitäisi olla mahdollisuus käydä esim. riidat myös englanniksi -- olisi edes pienet mahdollisuudet puolustaa Suomen lakia sopimuksen taustalla.
Jotain siis englannin kielen asemalle olisi hyvä tehdä.

Mutta en ole samoilla linjoilla kielen virallistamisen suhteen ... noihin edellä esitettyihin englannin asemaan liittyviin teknisiin asioihin on löydettävä muita menettelytapoja.

Kieliä tulee ja menee .. ja englanti on yksi nuorimista. Valta-asemaansa se on päätynyt väkivaltaisella tavalla, sekä puhtaalla tuurilla. Oli erittäin lähellä, ettei USA:n kieleksi tullut saksa. Huomattavassa osassa osavaltioita on edelleen saksalaistaustaisilla amerikkalaisilla enemmistö tai ainakin merkittävimmän kieli/kuulttuuritaustan asema. Itsenäistyessään alistajansa (GB) vallasta, nämä merkittävältä osin saksalaistaustaiset amerikkalaiset eivät mitenkään itsestään selvästi omaksuneet tyrannian kieltä, vaikka olivatkin britti-imperiumin alusmaana olleet pakotettuja englantia käyttämään. Vielä 1MS:n aika saksalaisvaikutus oli niin merkittävä, että liittyminen sotaan viipyi, eikä sekään ollut suinkaan itsestään selvää, kummalle puolelle.

Lisäksi; Brexitin myötä EU:n alueella ei oikeastaan ole englanninkielistä voimatekijää. Miksi siis kielenä ei toimisi ranska, saksa ... tai espanja.
Mutta ... toki fakta on, että tällä hetkellä Tetran esittämät argumentit ovat melkolailla vastaansanomattomia, tieteen ja tekniikan kielenä englanti on tällähetkellä ohittamaton.

Pari kommenttia nähän hyvään keskusteluun:

70-luvun alussa kuuntelin radiosta kielitutkijoiden huolta lainasanojen vyörystä. Televisio, radio, mikroskooppi jne. (mikroskoopin tilalle ehdotettiin hitutähytintä). Nyt ollaan tilanteessa, jossa ammatillinen terminologia ja kieli alkaa monin paikoin olla vierasta alkuperää.
70-luvulla Suomi oli kielen kannalta hyvinkin protektionistinen, mikä oli hyvä, mutta toisaalta ymmärrettiin myös, että kielen pitää elää ajassa. Kieli kuolee, jos se ei kykene kuvamaan sitä maailmaa missä sen käyttäjät elävät.

Nuo lainasanat ovat tietenkin paljon vanhempia kuin 70-luku. Nämä lainasanat tulivat suomen kieleen vuosisadan alussa ja mikroskooppiinhan liittyy vanha hauska tarina; kyseessä oli siis elektronimikroskooppi jolle ehdotettiin nimeksi, puolihilpeästi, 'sähkälehitutähystin'.

Englantia ei tarvitse ottaa viralliseksi kieleksi - ei meillä ole tarvetta käydä oikeudenkäyntejä in broken english etc.
Ei mielelläään 'in broken english', mutta sen sijaan kunnon hyvällä englannilla. Tämä on oikeasti erittäin tärkeä asia kansainvälisen kaupan kannalta; meidän tulee kyetä tarjoamaan muulle maailmalle, jonka lingua franca on tällä hetkellä englanti, mahdollisuus käydä oikeutta Suomessa edes jollain muulla kielellä kuin suomi (ruotsia vaihtoehtona voitaneen pitää huonona vitsinä .. valitettavasti). Muuten olemme tilanteessa, jossa kansainvälistä toimintaa harrastavien yritysten käyttämä sopimusoikeus kääntyy perustumaan jonkin muun maan lakiin, kuin Suomen.

Sen takia yhteinen kieli olisi tarpeen Euroopan Unionin liittovaltiossa, tai sellaisena ongelmana se nähdään. Eu virkamiesten työkieli on jo englanti.
Niin ... tämä on hassu juttu, kun Britannia ei edes kuulu enää EU:hun. Olisiko ranskalla uusi tuleminen ....

Kieli on valtaa. Sillä on myös tekemistä identiteetin kanssa, joten sitä kannattaa varjella huolellisesti.
Ehdottomasti samaa mieltä. Suomen kieli säilyy; sen pitää pystyä mukautumaan muuttuvaan maailmaan, mutta me suomalaiset puhumme suomea.

Kun solutat kielen, solutat mielen. Linkki ihmisen aivoihin käy tekstin (puheen kautta).

Kansakunnan kielitaito kapenee, jos keskitytään liikaa englantiin.
Tästäkin olen täysin samaa mieltä.

Englannissa kielessä on se ongelma, että se voi olla maailman kieli nyt mutta miten onkaan esimerkiksi sadan vuoden päästä. Perspektiiviä asiaan. Esimerkiksi 30-luvulla saksa oli se kieli mitä Suomessa käytettiin englannin asemasta vieraana kielenä. Sata vuotta sitten esimerkiksi ruotsin kielellä oli hyvinkin erilainen asema kuin nykyään.
Näin. Englanti on nuori, notkea ja helppo kieli, ja se on päässyt informaatioteknologian valtakielenä asemaan, jossa dominioi muita kieliä.

Itse olen kuitenkin sitä mieltä, että englannin oppiminen käy nuorilta niin helposti, ettei sen suhteen tarvitse suuremmin opetussuunnitelmia virittää. Sen sijaan suomen kielen opetusta tulisi lisätä. On tärkeää että ihmiset pystyvät lukemaan ja kirjoittamaan hyvää ja monipuolista suomea. Ja, muidenkin kielien ammattimainen käyttäminen hyötyy vahvasta suomen kielen osaamisesta .. siis siitä, että me suomalaiset itse osaamme käyttää omaa kieltämme taidokkaasti.


Lopuksi: plii-iis .. älkää unohtako c-kieltä. Sen opetuksen suhteen tulisi kyllä olla erittäin huolisaaan.
 
Kyllä maa voi olla kansainvälinen, vaikkei englanti olisikaan virallinen kieli. Englannin kielen virallistaminen voi kuitenkin edesauttaa kansainvälistymistä ja toimia signaalina kansainvälisyydestä.

Jos haluat välittää viestin, käytä viestintävälineitä. Laki ei ole viestintäväline.

Samaan kiinnitin huomiota, mutta varmaan englannin käyttöä voidaan lisätä, jos vain todella halutaan. Esimerkiksi kandidaattiohjelmat voidaan lukuisten maisteriohjelmien tavoin muuttaa englanninkielisiksi.

Yritys voi toimia juuri sillä kielellä millä se haluaa, ja niitä täysin enkunkielisiä tutkintoja tietääkseni on jo olemassa. Et muuten tasan paskota suomenkielistä korkeakoulutusta, kun sen eteen nähtiin niin pitkään niin paljon vaivaa. Juuri äsken väitit, että maassa saisi edelleen puhua suomea niin halutessaan. Se pitää sisällään myös oikeuden opiskella suomeksi niin halutessaan. Ja miksikö Suomessa? Koska missään muualla se ei ole mahdollista.

Niin. Vaikka nämä tuttavuudet mukavia ovatkin, osaan heistä suhtaudun jopa erittäin lämpimin tuntein, niin en voi kuitenkaan pitää heitä vakuuttavana argumenttina englannin virallistamista vastaan.

Enemmän ne ovat esimerkki sitä vastaan kuin sen puolesta. He olisivat kuitenkin suomea halunneet oppia, mutta mahdollisuus riistettiin vaihtamalla englantiin. Tietysti se on siltä kannalta ymmärrettävää, että vastaavasti suomalaiset halauvat harjoittaa englannintaitojaan.
En ehkä osaa nähdä suomen dominoivaa asemaa samanlaisena kansakunnan elinehtona. Minulla ei varmaan ole sellaista kansallisromanttista suhtautumista asioihin.

Tämä on edelleen ainoa kolkka tällä kivenmurikalla, missä suomea laajasti puhutaan. Jos sitä ei puhuta täällä, sitä ei puhuta enää missään. Ihan samoilla argumenteilla saamen kielen asemaa pyritään edistämään. Jos niin kovin kaipaat ei-suomenkielistä kansainvälistä tunnelmaa, planeetalla kyllä riittää paikkoja siihen. Tämä on planeetan paikoista se, jossa se kansainvälinen tunnelma on suomenkielinen. Tuossa edempänä jo mainittiin Irlanti varoittavana esimerkkinä kotimaisen kielen näivettymisestä sukupuuton partaalle.

Itse asiassa olen huomannut juuri toisen polven maahanmuuttajien sekoittavan paljon englantia suomenkieleen!

Ehkä heille pitäisi sitten puhua enemmän suomea, eikä vaihtaa englanniksi heti kun menee sormi suuhun.

Suomen kieli, suomenkielinen.

Nämä nälkävuoden mittaiset monilainaukset ovat muuten rasittavia lukea ja vastata. Olisi varmaan käytännöllisempää vastata jokaiselle käyttäjälle erikseen.
 
Yritys voi toimia juuri sillä kielellä millä se haluaa, ja niitä täysin enkunkielisiä tutkintoja tietääkseni on jo olemassa.
Niin on, mutta kaikki tutkinnot eivät (vielä?) ole englanniksi. Englannin käyttöä on siis mahdollista lisätä.

Et muuten tasan paskota suomenkielistä korkeakoulutusta, kun sen eteen nähtiin niin pitkään niin paljon vaivaa. Juuri äsken väitit, että maassa saisi edelleen puhua suomea niin halutessaan. Se pitää sisällään myös oikeuden opiskella suomeksi niin halutessaan. Ja miksikö Suomessa? Koska missään muualla se ei ole mahdollista.
Suomea saa toki puhua, muttei yliopistotutkintojen tarvitse olla suomeksi.

Tässä Aallon maisteriohjelmat. Muissa yliopistoissa tilanne voi olla samanlainen, mutta ellei jo ole, niin tulevaisuudessa voi olla. Tuskin se kuitenkaan johtaa suomen kielen kuolemiseen.


Enemmän ne ovat esimerkki sitä vastaan kuin sen puolesta. He olisivat kuitenkin suomea halunneet oppia, mutta mahdollisuus riistettiin vaihtamalla englantiin. Tietysti se on siltä kannalta ymmärrettävää, että vastaavasti suomalaiset halauvat harjoittaa englannintaitojaan.
Osalla motiivi on ollut Suomen kansalaisuuden hankkiminen, ei mikään sisäsyntyinen motiivi.

Tämä on edelleen ainoa kolkka tällä kivenmurikalla, missä suomea laajasti puhutaan. Jos sitä ei puhuta täällä, sitä ei puhuta enää missään. Ihan samoilla argumenteilla saamen kielen asemaa pyritään edistämään. Jos niin kovin kaipaat ei-suomenkielistä kansainvälistä tunnelmaa, planeetalla kyllä riittää paikkoja siihen. Tämä on planeetan paikoista se, jossa se kansainvälinen tunnelma on suomenkielinen. Tuossa edempänä jo mainittiin Irlanti varoittavana esimerkkinä kotimaisen kielen näivettymisestä sukupuuton partaalle.
Onko suomen kielellä jokin itseisarvo? Minusta suhtaudut kovin pessimistisesti suomen mahdollisuuksiin. Ikään kuin suomi olisi riippakivi, joka elää vain protektionismin vallitessa.

Ehkä heille pitäisi sitten puhua enemmän suomea, eikä vaihtaa englanniksi heti kun menee sormi suuhun.
He ovat joko syntyneet Suomessa tai asuneet Suomessa nuoresta iästä lähtien. Heille kyllä puhutaan suomea.

Nämä nälkävuoden mittaiset monilainaukset ovat muuten rasittavia lukea ja vastata. Olisi varmaan käytännöllisempää vastata jokaiselle käyttäjälle erikseen.
Tämä on ihan hyvä pointti!
 
Niin on, mutta kaikki tutkinnot eivät (vielä?) ole englanniksi. Englannin käyttöä on siis mahdollista lisätä.

Luojan kiitos eivät ole. Saa niitä kv-tutkintoja olla, mutta suomenkielinen tutkinto-ohjelma suomalaisessa korkeakoulussa on reunaehto, josta ei tingitä. Lopputyönsä kukainenkin saakoon tehdä haluamallaan kielellä.

Suomea saa toki puhua, muttei yliopistotutkintojen tarvitse olla suomeksi.

Kyllä tarvitsee, sillä se on kielen olemassaolon elinehto, kts. alla. Oppialan englanninkielinen ammattijargon kyllä opetetaan kaikissa ohjelmissa, tai oikeammin, se tulee väistämättä tutuksi.


Onko suomen kielellä jokin itseisarvo? Minusta suhtaudut kovin pessimistisesti suomen mahdollisuuksiin. Ikään kuin suomi olisi riippakivi, joka elää vain protektionismin vallitessa.

Emme me ryssiä tai hurrejakaan ole. Minä en tässä puhu protektionismista, vaan sinä puhut kolonialismista. Englannin aseman virallistaminen Suomessa johtaisi väistämättä suomen aseman näivettymiseen, se on jo moneen kertaan osoitettu. Samaahan ruotsinkieliset väittävät, että ruotsin virallinen asema (ja ruotsinkielinen korkeakoulutus) turvaa heidän oikeutensa puhua ruotsia. Se siis käytännössä on suomen asemalta pois, jos englannin asema virallistetaan. Aivan erityisesti, jos se uhkaa suomenkielistä koulutusta.

He ovat joko syntyneet Suomessa tai asuneet Suomessa nuoresta iästä lähtien. Heille kyllä puhutaan suomea.

Vähän erikoista sitten. No, toisaalta melkein kaikilla suomalaisilla on enkussaan selkeä takertelu ja aksentti.

Itse voisin hieman happamasti olevani vähän sitä mieltä, että eiköhän Brysselissä ole hillotolppia niille, joille tärkeintä on kansainvälinen imago, salilla kiillotetut pakarat ja huulenulkoiluttaminen. Täällä maailman ainoassa suomenkielisessä reservaatissa voidaan asiat hoitaa toisinkin. Kaikki muut Euroopan maat ovat onnistuneet olemaan osa kansainvälistä kaupankäyntiä, tutkimusta ja opiskelijavaihtoa uhraamatta omaa äidinkieltään, mutta ilmeisesti Suomessa se vain on eri asia.

1593702627250.png
 
Kiinassa asia on ratkaistu niin, että Hongkongissa kiina ja englanti ovat virallisia kieliä ja Macaossa kiina ja portugali.

Suomessa taas on kaksikielisiä kuntia - ja jopa Åland. Aikaisemmin oli myös yksikielisesti ruotsinkielinen Närpes.

Kielikylpyä voi kokeilla nousemalla tyvestä puuhun: perustamalla englanninkielisen (tai kaksikielisen) leikkikoulun, koulun, lukion, yksityisen yliopiston... kunnan, maakunnan... tai erityishallintoalueen.

Tarkennusta virallisiin kieliin.

Virallinen kieli
on hallinnon määrittelemä kieli, jota käytetään lainsäädännössä ja virallisissa dokumenteissa sekä opetetaan kouluissa[1][2]. Valtion tai osavaltion tai muun alueen laki määrittelee kielen viralliseksi kieleksi.

Suomessa perustuslain 17 § mukaan Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. Suomessa ei siis ole enää laissa määritetty termiä "virallinen kieli", mutta oikeusministeriön mukaan termi ”kansalliskieli” on siihen rinnastettavissa.[3] Vanhassa hallitusmuodossa oli määräys virallisista kielistä. Ruotsin- ja suomenkielisten perustuslaillista oikeutta saada palveluita säädellään kielilaissa.[4] Perustuslaki takaa saamelaisille, romaneille ja muille ryhmille oikeuden ylläpitää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Viittomakielisien ja vammaisuuden vuoksi käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan myös lailla. Tarkemmin saamelaisten oikeudesta saada viranomaispalveluita omalla äidinkielellään säädetään saamen kielilaissa.

Noin puolella maailman maista on virallinen kieli, yksi tai useampia. Yhden virallisen kielen valtioita ovat mm. Albania, Liettua, Ranska (vaikkakin kansallisia kieliä on useampia) ja Saksa. Virallisesti kaksikielisiä valtioita ovat Suomen lisäksi esimerkiksi Kanada ja Irlanti. Joissakin valtioissa on useampia kansallisia kieliä, esimerkiksi Sveitsissä neljä ja Etelä-Afrikassa yksitoista. Useita virallisia kieliä on lisäksi sellaisilla mailla kuin Afganistan, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Paraguay ja Valko-Venäjä.

Joissakin maissa, kuten Espanja, Irak ja Italia on yksi virallinen kieli, mutta joillakin tärkeillä alueilla sen rinnalla on muita virallisia kieliä. Joissakin valtioissa, muun muassa Yhdysvalloissa, ei ole virallista kieltä, mutta joissakin osavaltioissa on. Joissakin valtioissa virallista kieltä ei ole olemassa millään tasolla, tällainen maa on esimerkiksi Australia, ja tähän ryhmään kuului vuoteen 2009 asti myös Ruotsi.

Kolonialismin ja/tai neokolonialismin seurauksena joissakin Afrikan ja Oseanian valtioissa sekä Filippiineillä viralliset kielet (usein englanti tai ranska) eivät ole yleisimmin tai aina edes yleisesti puhuttuja. Toisaalta nationalismin seurauksena Irlannissa iiri on virallinen kieli vaikka sitä puhuu vain hyvin pieni osa väestöstä suurimman osan puhuessa toissijaista virallista kieltä eli englantia. Joissakin valtioissa kieli, jota erilaisissa tilanteissa käytetään, on merkittävä poliittinen kiistakapula.

https://fi.wikipedia.org/wiki/Virallinen_kieli
 
En ole samaa mieltä, että viralliseksi kieleksi, mutta hieman minä ymmärrän ketjun aloittajaa jos hänellä on ajatuksena että muuttamalla suomalaiset englanninkielisiksi meistä tulisi vielä tiiviimmin osa länttä ja riski kohti itää luisumista olisi pienempi. Ajatellaan siis niitä mullistuksia joita Eurooppaan vielä 50-100 vuoden sisällä tulee. Onko silloin parempi että ollaan vahvemmin sidoksissa Iso-Britanniaan, Skandinaviaan, Kanadaan ja Yhdysvaltoihin?

Valitettavasti ajattelen niin että parempi olla angloamerikkalainen kuin venäläistyvä suomalainen. Koska niin monet suomensukuiset kansat, niistä on tullut osa Venäjää ja venäläisiä.

Tosiaankin juuri tuo; kun solutat kielen niin solutat mielen - ja lopulta ohjaat kansakuntaa. Hyvä vai paha, jos se kieli on englanti? Se nimittäin on demokratioiden kieli. Yhdysvallat, UK, Irlanti ja Intia. Ei banaanitasavaltojen tai paskastanien kieli.
 
Viimeksi muokattu:
Back
Top